Ich würde gerne eines Tages Kairo besuchen.
أود زيارة القاهرة يوماً ما.
Sie ist in Kairo geboren und aufgewachsen.
وُلدت ونشأت في القاهرة.
Die Pyramiden von Kairo sind faszinierend.
الأهرامات في القاهرة مذهلة.
Kairo ist die Hauptstadt von Ägypten.
القاهرة هي عاصمة مصر.
Das Nachtleben in Kairo ist sehr lebendig.
الحياة الليلية في القاهرة نابضة بالحياة.
Doch wer gewann? Wie bei fast allen Wahlen, die in den vergangenen Jahren zwischen Kairo und Riad, zwischen Palästina und Bahrein stattfanden, trugen die Islamisten den Sieg davon - ja, die Salafisten, die besonders radikalen Vertreter des politischen Islam am Golf.
ترى من الذي فاز؟ وكما هو الحال في أغلب الانتخابات التي شهدتها الأعوام الماضية، امتداداً من القاهرة إلى الرياض، ومن فلسطين إلى البحرين، فقد حصد الإسلاميون فيها الفوز. أجل، لقد كان الفوز حليف السلفيين ممثلي الإسلام السياسي المتشدد في الخليج.
Die ägyptischen Islamisten wollen mit ihrem Terror den gottlosen Präsidenten Hosni Mubarak stürzen. Sie nutzen für dieses Ziel auch das terroristische Know-how von El Kaida, obwohl Kairo dies bestreitet.
يريد الإسلاميون المصريون إسقاط الرئيس الكافر حسني مبارك بإرهابهم. وبغية تحقيق هذا الهدف فإنهم يستخدمون تقنيات القاعدة، رغم أن القاهرة تنفي ذلك.
Für ihre wirtschaftliche Entwicklung müssten die Länder Nordafrikas allerdings erst noch zu
mehr gemeinsamen Projekten finden, befand die Bundeskanzlerin. Etwa zu einer Autobahn
von Kairo bis Algier. Die wäre am Ende nicht nur für den Mahgreb gut.
وصرحت ميركل بقولها أنه على دول شمال أفريقيا إيجاد المزيد من المشاريع المشتركة من
أجل تنمية اقتصادها، وأكدت أن إنشاء طريق بري يربط القاهرة والجزائر سيكون شيء جيد
ليس فقط بالنسبة للمغرب.
Am Donnerstag wird Steinmeier Gespräche in Jerusalem führen, außerdem
wird er Ramallah und die ägyptische
Hauptstadt Kairo besuchen.
من المقرر أن يجري شتاينماير يوم الخميس محادثات في القدس، كما سيزور فضلاً عن ذلك رام الله والعاصمة
المصرية القاهرة.
Steinmeier sagte am Samstag in Kairo: "Wir
müssen jetzt haftnäckig daran arbeiten, die
Voraussetzungen für ein Ende der Kämpfe zu
schaffen. "
قال شتاينماير يوم السبت في القاهرة: يجب أن نعمل الآن
بإصرار على تحقيق مقومات إنهاء القتال.
In Kairo traf Steinmeier mit Ägyptens Staatspräsident Hosni Mubarak, dem
Präsidenten der Palästinensischen Autonomiebehörde, Mahmud Abbas, und dem
Generalsekretär der Arabischen Liga, Amr Mussa, zusammen.
قابل شتاينماير الرئيس المصري حسني مبارك ورئيس السلطة الفلسطينية محمود عباس وأمين عام جامعة
الدول العربية عمرو موسى.
Steinmeier wird in Kairo unter anderem mit Präsident
Mubarak und Außenminister Abu Gheit sprechen. Auch
mit dem palästinensischen Präsidenten Abbas sind Gespräche
geplant.
يعتزم شتاينماير إجراء حوار مع الرئيس مبارك في القاهرة وكذلك وزير الخارجية أبو الغيط. ومن
المنتظر أيضاً أن يجرى مباحثات مع الرئيس الفلسطيني عباس.
Die Briefe wurden am Samstag durch die Botschaften in Jerusalem und Kairo
تم تسليم الخطابات يوم السبت عن طريق السفارات في القدس والقاهرة.
Die Regierung in Kairo bemüht sich seit
Tagen um einen Waffenstillstand im Gazastreifen.
Die Konferenz in Scharm al Scheich ist Teil dieser
Bemühungen.
تبذل الحكومة
المصرية منذ أيام جهوداً كبيرة من أجل وقف إطلاق النار في
قطاع غزة. ومؤتمر شرم الشيخ يعد خطوة على هذا الطريق.
Aus Kairo kommend, besucht Obama
am Freitag Dresden und die Gedenkstätte des
Konzentrationslagers Buchenwald in Thüringen.
وكان أوباما قد
زار في يوم الجمعة دريزدن والنصب التذكاري لمعتقل بوخنفالد في
تورينجن، وذلك بعد قدومه من القاهرة.