Das ist ein schauriger Ort.
هذا مكان مُرَوِّع.
Sie erzählte eine schaurige Geschichte.
هي تروي قصة مُرَوِّعة.
Es war ein schauriger Anblick.
كان منظراً مرعباً.
Der Film war schaurig, aber gut.
كان الفيلم مُرَوِعًا لكنه جيد.
Ich hatte einen schaurigen Traum letzte Nacht.
لقد حلمت حلماً مُرَوِّعاً الليلة الماضية.
Wenn jede Vorhersage über die Erderwärmung beängstigenderist als die davor und die schaurigsten Vorhersagen – die häufignicht von anderen Wissenschaftlern geprüft wurden – am meisten Sendezeit bekommen, ist es kaum verwunderlich, dass die Kinderbesorgt sind.
وحين يصبح كل تكهن بشأن الانحباس الحراري أشد ترويعاً مماسبقه، وما دامت التكهنات الأشد ترويعاً ـ التي لا يدعمها سند علميواضح في كثير من الأحيان ـ تحتل أغلب أوقات البث الإعلامي، فليس منالمستغرب أن يشعر الأطفال بمثل هذا القدر الهائل من الانزعاجوالقلق.
Sehen Sie sich die Vorschau für diesen Film auf You Tube an. Achten Sie auf die schaurigen, überlebensgroßen Kräfte, die unsere Zukunft verdampfen lassen.
وإذا شاهدنا تقدمة الفيلم المنشورة على موقع يوتيوب على شبكةالإنترنت فسوف نتشبع بتلك الصورة القاتمة المروعة للقوى التي تعمل علىانحسار مستقبلنا.
Das ganze Gerede über eine verbesserte Partnerschaftzwischen NATO und Europäischer Union ist hauptsächlich Schall und Rauch. „ Der intensivierte strategische Dialog in Brüssel“ läuft inder Praxis auf das schaurige Schreckgespenst der unendlichengemeinsamen Ausschusssitzungen hinaus, in denen ein NATO- Botschafter eines Landes einem Diplomaten desselben Landes,der in die EU abgestellt wurde, die Position seiner Regierungerklärt und andersherum.
وكل الحديث عن الشراكة الـمُحسَّنة بين حلف شمال الأطلنطيوالاتحاد الأوروبي ليس أكثر من إهدار للجهد. وampquot;الحوارالاستراتيجي المكثف في بروكسيلampquot; لا يرقى في الممارسة العمليةإلى أكثر من اجتماعات للجنة المشتركة المطولة،حيث يقوم سفير أحدالبِلدان إلى حلف شمال الأطلنطي بشرح موقف حكومته أمام دبلوماسي آخرمن نفس البلد ومعتَمَد من قِـبَل الاتحاد الأوروبي.
In einem schaurigen Videoband, das sie vor dem Massakeraufnahmen, sagt Harris: „ Das wird wie beim verdammten Doom...
وفي شريط فيديو يثير القشعريرة قاما بتصويره قبل المجزرة يقولهاريس "سيكون الأمر مشابهاً لدووم.....
Ein schauriges Gefühl...
تعرفين نوعا من الشعور المخيف
Auf ihren sonnengebleichten Gesichtern war unentzifferbare Schrift, mit schauriger Präzision eingeritzt.
وعلى وجه كل منهم كان هناك رموز مبهمة مكتوبة حفرت على لحمهم بدقة
Vor 2 Jahren ist dieses kleine Biest bei einem Casting aufgetaucht, für unsere schaurigen Elfen.
سنتان مضت، تلك الحشرةِ القليلةِ. . . . . . يُخرجُ في إلْقاءِ جلسةِ لجاننا الشّريّرين.
Für manche Leute ist die Realität was Schauriges.
الحقيقة يمكن أن تكون مخيفه جداً لبعض الناس
Wer steigt zuerst in den schaurigen Grabtunnel?
حسنا , من يريد النزول في هذا النفق المخيف داخل القبر أولا ؟
Schaurig, oder?
شيء مخيف، صحيح؟