Examples
Die Shebaa-Farmen sind ein umstrittenes Gebiet im Nahen Osten.
مزارع شبعا هي منطقة متنازع عليها في الشرق الأوسط.
Israel besetzt seit dem Sechstagekrieg 1967 die Shebaa-Farmen.
تحتل إسرائيل مزارع شبعا منذ حرب الأيام الستة عام 1967.
Die Regierung des Libanon betrachtet die Shebaa-Farmen als libanesisches Gebiet.
تعتبر الحكومة اللبنانية مزارع شبعا أرضاً لبنانية.
Die Vereinten Nationen haben die Shebaa-Farmen bisher nicht als Teil des Libanon anerkannt.
لم تعترف الأمم المتحدة حتى الآن بأن مزارع شبعا تعتبر جزءاً من لبنان.
Die Shebaa-Farmen sind ein Schlüsselthema in den Friedensverhandlungen zwischen Israel und dem Libanon.
تعتبر مزارع شبعا موضوعاً رئيسياً في مفاوضات السلام بين إسرائيل ولبنان.
Die Shebaa-Farmen sind ein umstrittenes Gebiet zwischen Libanon und Israel.
مزارع شبعا هي منطقة متنازع عليها بين لبنان وإسرائيل.
Der Konflikt um die Shebaa-Farmen dauert seit dem Jahr 2000.
النزاع حول مزارع شبعا مستمر منذ العام 2000.
Shebaa-Farmen bleiben ein wichtiger Punkt in den Verhandlungen zwischen Libanon und Israel.
تظل مزارع شبعا نقطة مهمة في المفاوضات بين لبنان وإسرائيل.
Die Vereinten Nationen klassifiziert die Shebaa-Farmen als syrisches Territorium.
تصنف الأمم المتحدة مزارع شبعا كأراض سورية.
Die Shebaa-Farmen wurden während des Sechstagekrieges besetzt.
تم احتلال مزارع شبعا خلال حرب الستة أيام.
Die Lebensbedingungen in den geräumten Gebieten sind vor allem aufgrund der wiederholten monatelangen Abriegelung zunehmend unerträglich geworden. Was den Südlibanon betrifft, so ist im Zuge des unilateralen Abzugs der israelischen Armee im Mai 2000 der Konflikt um die Shebaa-Farmen nicht geklärt worden, also der Konflikt um das Gebiet am Fuße des Mount Hermon, das von Israel nach wie vor besetzt wird, das die UN als syrisches Gebiet betrachtet, Syrien und Libanon aber als libanesisches.
وظروف الحياة في المناطق التي أُخليت في غاية الصعوبة بسبب الحصار الذي دام شهورا. وعند انسحاب الجيش الإسرائيلي من جنوب لبنان في مايو / أيار 2000 ظل الصراع حول مزارع شبعا (منطقة على منحدر جبل هرمون) دون حل. هذه المنطقة لا تزال تحتلها إسرائيل، وتعتبرها الأمم المتحدة أرضا سورية، أما سوريا ولبنان فيعتبرانها أرضا لبنانية.
Regelung des Konflikts um die Shebaa-Farmen: Abzug der israelischen Armee, völkerrechtlich verbindliche Erklärung Syriens, dass es – entgegen der Grenzdemarkierung von 2000 – das Gebiet als libanesisches Staatsgebiet betrachtet und keine weiteren Ansprüche anmeldet
تسوية الصراع حول مزارع شبعا: انسحاب الجيش الإسرائيلي، واعتراف سوريا بتبعية المنطقة للسيادة اللبنانية - على عكس ترسيم الحدود عام 2000 - طبقا للقانون الدولي.
Damit wird auf ein winziges Stück Land angespielt, die sogenannten Shebaa- Farmen, die von UNO- Inspektoren Israel zugeordnetwurden, von denen die Hisbollah jedoch behauptet, sie wären ein Teil des Libanon.
وهي تشير بذلك إلى شطر ضئيل من الأرض، يسمى مزارع شبعة، والذياعتبره مفتشو الأمم المتحدة واقعاً داخل حدود إسرائيل، ولكن ما زالتحزب الله تزعم أنه جزء من لبنان.
Genau diese Bestimmung verletzte Nasrallah durch die Anordnung eines Raketenangriffs auf israelisches Gebiet und eines Angriffes auf eine israelische Patrouille, die sich ganz und garnicht in der Nähe der Shebaa- Farmen aufhielt.
وهذا هو الشرط الذي خالفه نصر الله حين أمر بالهجوم على دوريةإسرائيلية كانت تمر بعيداً عن منطقة مزارع شبعة، وحين أمر بشن هجومصاروخي على الأراضي الإسرائيلية.
Der israelische nationale Sicherheitsberater Giora Eilandscheint dies schon vor dem Einsetzen der Gewalt erkannt zu haben. Im Mai soll er dem israelischen Ministerpräsidenten Ehud Olmertgeraten haben, das umstrittene Gebiet der Shebaa- Farmen im Grenzgebiet zum Libanon und Syrien abzutreten und libanesische Gefangene zu entlassen.
ويبدو أن مستشار الأمن القومي الإسرائيلي جيورا إيلاند قدأدرك هذه الحقيقة حتى قبل اندلاع أعمال العنف، فيقال إنه شهرمايو/أيار نصح رئيس الوزراء الإسرائيلي إيهود إولميرت بضرورة تخليإسرائيل عن منطقة مزارع شبعة المتنازع عليها، والواقعة على حدودها معلبنان وسوريا، وإطلاق سراح السجناء اللبنانيين.
Und auch die Hisbollah ist nicht begierig darauf, dass ein Ende der Besetzung der an der Grenze zum Libanon gelegenen Shebaa- Farmen durch Israel ihren Anspruch auf die beachtlicheeigenständige militärische Macht, die sie sich mit iranischer undsyrischer Hilfe aufgebaut hat, untergräbt.
ولا يرغب حزب الله في أن يتسبب إنهاء الاحتلال الإسرائيليلمزارع شِـبعة على حدود لبنان في تقويض حجته في الاحتفاظ بهذه القوةالعسكرية المستقلة الهائلة التي بناها بمساعدة من إيرانوسوريا.
Israel sollte sich aus allen libanesischen Gebieteneinschließlich von Shebaa Farms zurückziehen und die libanesischen Gefangenen freilassen.
ويتعين على إسرائيل أن تنسحب من كافة الأراضي اللبنانية، بمافي ذلك مزارع شبعة، وأن تطلق سراح السجناء اللبنانيين.
Examples
- Berlin - Auf einer normalen Straßenkarte des Staates Israel sind sie nicht zu entdecken, die Shebaa-Farmen an der Nordspitze Israels, wo die Grenzen des Libanon, Syriens und Israels zusammenstoßen. | - Die Shebaa-Farmen als Prüfstein der Beziehungen Israels mit dem Libanon | - Zum Beispiel ist die Frage der Shebaa-Farmen noch offen, die auch zum Gebiet des Libanons gehören. |