Der Präsident legt den Amtseid ab.
الرئيس يؤدي القسم الدستوري.
Der Amtseid ist ein wichtiger Teil der Amtseinführung.
القسم الدستوري هو جزء مهم من مراسم تنصيب المنصب.
Er legte seinen Amtseid vor der gesamten Belegschaft ab.
أدى القسم الدستوري أمام جميع الموظفين.
Der Amtseid signalisiert den Beginn einer neuen Amtszeit.
القسم الدستوري يعلن عن بداية فترة ولاية جديدة.
Sie wurden Zeugen seines Amtseides.
شهدوا على أدائها القسم الدستوري.
Als ich meinen Amtseid leistete, bekannte ich mich klar zu meinem Engagement für die Stärkung der Fähigkeit der Organisation zur Erbringung einer effektiveren Leistung.
وقد أعربتُ بقوة، عندما أديتُ اليمين لتولي منصبي، عن التزامي بأن تكون المنظمة أقدر على الأداء بمزيد من الفعالية.
Juni 2003 legte der Ankläger seinen feierlichen Amtseid ab, am 25. Juni wählten die Richter den Kanzler.
وأعقب ذلك أن أدى المدعي اليمين الرسمية في 16 حزيران/يونيه 2003 ثم انتخب القضاة مسجل المحكمة في 25 حزيران/يونيه.
Im Dezember 2002 leisteten die Richter der Straf- und Berufungskammern des Sondergerichtshofs für Sierra Leone in Freetown ihren Amtseid und wählten den Präsidenten des Sondergerichtshofs.
في كانون الأول/ديسمبر 2002، أدى قضاة الدائرة الابتدائية ودائرة الاستئناف في المحكمة الخاصة لسيراليون اليمين القانونية في فريتاون وانتخبوا رئيس المحكمة الخاصة.
Felipe Calderón hat den Amtseid abgelegt. Er trotzt damitdem Zorn seiner linksgerichteten Opposition – er hat die Partido dela Revolución Democrática ( PRD) und ihren Führer Andrés Manuel López Obrador ausgetrickst.
أدى فيليب كالديرون قسم تولي المنصب، متحدياً غضب معارضيه منجناح اليسار، ومتفوقاً على حزب الثورة الديمقراطي ( PRD ) وزعيمهأندريس مانويل لوبيز أوبرادور ، إلا أن الثمن الذي سيتكبده سوف يكونباهظاً.
Also überwandt Ramos- Horta im August den toten Punkt, indemer Gusmão, einem langjährigen politischen Verbündeten undehemaligen Präsidenten, den Amtseid als Ministerpräsidentabnahm.
وعلى هذا فقد قرر راموس هورتا في شهر أغسطس/آب الخروج من ذلكالطريق المسدود بتعيين غوسماو ، الحليف السياسي القديم ورئيس البلادالسابق، رئيساً للوزراء.
Ein Mann, der nach dem „ Freitag des Zorns“ (28. Januar2011) verhaftet wurde, legte am „ Freitag der Machtübergabe“ (29. Juni 2012) auf dem Tahrir- Platz seinen Amtseid ab.
لقد أدى الرجل الذي سُجِن في أعقاب "جمعة الغضب" (التاسعوالعشرين من يناير/كانون الثاني 2011) اليمين الرئاسية في ميدانالتحرير في "جمعة تسليم السلطة" (التاسع والعشرين من يونيو/حزيران2011).
Indiens bemerkenswerter Pluralismus hat sich nach denlandesweiten Wahlen im Mai 2004 gezeigt, als eine Parteiführerinmit römisch-katholischem Hintergrund ( Sonia Gandhi) einem Sikh( Manmohan Singh) Platz machte, dem der Amtseid als Ministerpräsident von einem Muslim ( Präsident Abdul Kalam)abgenommen wurde – und dies in einem Land, in dem 81% der Bevölkerung Hindus sind.
ولقد أثبتت الانتخابات الوطنية التي شهدتها البلاد في شهرمايو/أيار 2004 الطابع التعددي الملحوظ للهند، حين أفسحت الزعيمة ذاتالخلفية الكاثوليكية ( سونيا غاندي ) الطريق أمام زعيم آخر من طائفةالسيخ ( مانوهان سنغ ) لكي يتولى رئاسة الحكومة على يد رئيس مسلم (عبد الكلام ) ـ في بلد حيث 81% من السكان من الهندوس.
Bei seinem Besuch der Region im letzten Juli gelobte Obama„von der ersten Minute seines Amtseids an“ auf den Konfliktzwischen Israel und Palästina einzugehen.
أثناء زيارته التي قام بها إلى المنطقة أثناء شهريوليو/تموز الماضي، تعهد أوباما بحل الصراع الإسرائيلي الفلسطيني"بداية من الدقيقة التي سأؤدي فيها اليمين لتولي منصبي".
Wenn er aber am 7. Mai seinen Amtseid ablegt, wird erformell die Verantwortung für ein Land übernehmen, dessen Politik –ebenso wie Putins eigene politische Zukunft – unvorhersehbargeworden ist.
ولكن عند يؤدي اليمين الدستورية في السابع من مايو/أيار، فإنهسوف يسترد المسؤولية الرسمية عن البلد الذين تحولت سياسته ــ بل وحتىمستقبل بوتن السياسي ذاته ــ إلى عالم لا يمكن التنبؤ به.
Es dachte sich allerdings niemand viel dabei, wennamerikanische Präsidenten verschiedener Glaubensbekenntnisse ihren Amtseid auf Gott und Vaterland schworen.
إلا أن أحداً لم يلق بالاً إلى ذلك حين كان رؤساء الولاياتالمتحدة على اختلاف انتماءاتهم العقائدية يؤدون قسم الولاء لله والوطنأثناء مراسم توليهم لمناصبهم.