Examples
Die Sammlung umfasst eine Vielzahl von Druckerzeugnissen.
تشمل المجموعة مجموعة متنوعة من المطبوعات.
Die Druckerzeugnisse in unserem Geschäft sind sehr beliebt.
المطبوعات في متجرنا مشهورة جدا.
Wir bieten eine breite Palette von Druckerzeugnissen an.
نحن نقدم مجموعة واسعة من المطبوعات.
Druckerzeugnisse, wie Zeitschriften und Bücher, sind Teil unserer Kultur.
المطبوعات، مثل المجلات والكتب، هي جزء من ثقافتنا.
Die Qualität unserer Druckerzeugnisse ist immer erstklassig.
الجودة لمطبوعاتنا دائما على مستوى عالي.
erinnert an Ziffer 44 ihrer Resolution 56/64 B vom 24. Dezember 2001, in der sie die Rolle würdigte, die die Hauptabteilung Presse und Information wahrnimmt, um eine verstärkte Zusammenarbeit zwischen den Bibliotheken des Systems der Vereinten Nationen zu fördern, insbesondere bei der Schaffung eines zentralen, systemweiten Online-Katalogs, der es ermöglichen soll, die bibliografischen Verzeichnisse aller Bestände an Druckerzeugnissen in allen Bibliotheken des Systems der Vereinten Nationen abzusuchen, würdigt das Internationale Rechenzentrum für die Entwicklung des Gemeinsamen Katalogisierungs- und Online-Zugangs-Systems der Bibliotheken der Vereinten Nationen, das der Öffentlichkeit einen einzigen Zugangspunkt zu Bibliothekskatalogen, Indexen und Abstract-Datenbanken, Bibliotheksbeständen, Links zu Volltext-Ressourcen und Archiven bietet, würdigt außerdem die Rolle der Hauptabteilung bei der Entwicklung des Gemeinsamen Katalogisierungs- und Online-Zugangssystems der Bibliotheken des Systems der Vereinten Nationen, ersucht die Hauptabteilung, allen Organisationen des Systems der Vereinten Nationen die Beteiligung an dem System nahe zu legen, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner siebenundzwanzigsten Tagung diesbezüglich Bericht zu erstatten;
تشير إلى الفقرة 44 من قرارها 56/64 باء المؤرخ 24 كانون الأول/ديسمبر 2001، التي رحبت فيها بدور إدارة شؤون الإعلام في تشجيع زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وبخاصة في وضع فهرس مركزي إلكتروني على نطاق المنظومة يتيح البحث في السجلات الببليوغرافية لجميع المطبوعات المتاحة في جميع مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وتشيد بالمركز الدولي للحوسبة لإنشائه النظام المشترك بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة للفهرسة والوصول العام، الذي يتيح نقطة وصول وحيدة إلى الفهارس وموجزات قواعد البيانات التابعة لمكتبات الأمم المتحدة، والمطبوعات المتاحة في المكتبات، والوصلات إلى موارد النصوص الكاملة، والمحفوظات، وتشيد أيضا بالإدارة لدورها في إنشاء النظام المشترك بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة للفهرسة والوصول العام، وتطلب إلى الإدارة أن تشجع جميع مؤسسات منظومة الأمم المتحدة على المشاركة في النظام المشترك، وتطلب أيضا إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا إلى لجنة الإعلام في دورتها السابعة والعشرين عن هذا الموضوع؛
f) die Entwicklung von Computertechnologie, Druckerzeugnissen und Audiomaterialien fördern, welche die Veränderungen der körperlichen Leistungsfähigkeit und der Sehkraft bei älteren Menschen berücksichtigen;
(و) التشجيع على تصميم تكنولوجيا حاسوبية ومواد سمعية وبصرية تأخذ في الاعتبار ما يحدث من تغيرات في القدرات البدنية وقوة الإبصار لكبار السن.
begrüßt außerdem die Rolle der Hauptabteilung Presse und Information bei der Förderung einer verstärkten Zusammenarbeit zwischen den Bibliotheken des Systems der Vereinten Nationen, insbesondere bei der Schaffung eines zentralen, systemweiten Online-Katalogs, der es ermöglichen soll, nach den bibliografischen Verzeichnissen aller Bestände an Druckerzeugnissen in allen Bibliotheken des Systems der Vereinten Nationen zu suchen und alle elektronischen Bestände und elektronischen Datenbanken zu durchsuchen, die von allen Bibliotheken des Systems der Vereinten Nationen geführt werden, und ersucht den Generalsekretär, dem Informationsausschuss auf seiner vierundzwanzigsten Tagung im Rahmen seines Berichts über die Neuausrichtung der Informations- und Kommunikationstätigkeit der Vereinten Nationen darüber Bericht zu erstatten;
ترحب أيضا بدور إدارة شؤون الإعلام في تشجيع زيادة التعاون فيما بين مكتبات منظومة الأمم المتحدة وبصفة خاصة في وضع فهرس مركزي إلكتروني على نطاق المنظومة يتيح البحث في السجلات الببليوغرافية لجميع المطبوعات المتاحة في مكتبات منظومة الأمم المتحدة وفي جميع الوثائق الإلكترونية وقواعد البيانات الإلكترونية التي تحتفظ بها جميع مكتبات منظومة الأمم المتحدة، وتطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى لجنة الإعلام في دورتها الرابعة والعشرين تقريرا بهذا الشأن في سياق تقريره عن إعادة توجيه أنشطة الأمم المتحدة في مجال الإعلام والاتصالات؛
Examples
- Ideal sei das Angebot außerdem für schnell veraltende Druckerzeugnisse wie Software-Bedienungsanleitungen, die mit jedem Upgrade verändert werden müssen. | - Alle Druckerzeugnisse aber, die ein größeres Lesepublikum ansprachen, unterlagen penibelster Aufsicht. | - Die digitale Demokratisierung, die vor einigen Jahren erst die Schöpfung eigener Druckerzeugnisse und dann die Umwandlung des Wohnzimmers in ein Tonstudio ermöglichte, erreicht nun die Filmproduktion. | - Über eine kitschig-süße Belanglosigkeit mit dem Charme von Poesiealben kommen solche Druckerzeugnisse selten hinaus. | - Kamprad wuchs als Sohn eines Bauern im bergigen Smaland auf, seinerzeit Schwedens Armenhaus. 1943, im Alter von siebzehn Jahren, gründete er eine Handelsfirma und verkaufte Fische, Gemüsesamen und Druckerzeugnisse. | - Wir bedanken uns bei diesem liebenswürdigen Vertreter der großen Nachkriegsgründergeneration, die uns die Welt des Geistes und der Druckerzeugnisse alles in allem so überaus passabel hinterlassen hat. ira | - In Japan haben die gezeichneten Geschichten eine lange Tradition, die Hausfrau liest sie und der Manager, 40 Prozent aller Druckerzeugnisse machen sie aus. | - Druckerzeugnisse dürfen nicht eingeführt werden." | - Zwar hatte das Nazi-Regime den Ankauf ausländischer Druckerzeugnisse stark reduziert und kontrollierte ihn zudem zentral, gänzlich ab jedoch riss der Faden nicht. | - Hier produziert Koopmanndruck heute mit 62 Mitarbeitern diverse Druckerzeugnisse. |
Often Before
- periodischer Druckerzeugnisse | - aller Druckerzeugnisse | - hochwertige Druckerzeugnisse | - verkauften Druckerzeugnisse | - sonstige Druckerzeugnisse |