Ich habe ein Patent für meine Erfindung
لدي براءة اختراع على اختراعي
Er hat das Patent für eine neue Technologie
لديه براءة اختراع لتكنولوجيا جديدة
Die Firma hat viele Patente
لدى الشركة العديد من براءات الاختراع
Sie arbeitet an einem Patent für eine medizinische Entdeckung
هي تعمل على براءة اختراع لاكتشاف طبي
Das Patent für dieses Produkt ist abgelaufen
انتهت صلاحية براءة اختراع هذا المنتج
Die technologische Leistungsfähigkeit gehört zu den Aushängeschildern des Standorts Deutschland. In der Weltrangliste der weltmarktrelevanten Patente liegt Deutschland seit Jahren auf einem der vorderen Plätze.
تُعدُّ الكفاءة التكنولوجية من المميزات الأساسية لألمانيا كموقعٍ اقتصادي حيث تدخل في عداد البلدان التي تتصدر قائمة براءات الاختراع المهمة في الأسواق العالمية منذ عدة أعوام.
In der Wissensgesellschaft ist ein effizienter Schutz des Wissenskapitals von Unternehmen in Form von Patenten, Marken, Urheberrechten u. ä. eine Grundlage für den wirtschaftlichen Erfolg.
كذلك فإن توفير حماية فعالة لرأس المال المعرفي للشركات في صورة براءات الاختراع وحماية العلامات التجارية وحقوق المؤلف يعد هو ركيزة أساسية في مجتمع المعرفة.
a) die Feststellung eines Rechtes des Staates an einem Patent, einem gewerblichen Muster oder Modell, einem Handels- oder Firmennamen, einer Marke, einem Urheberrecht oder an jeder anderen Form von geistigem oder gewerblichem Eigentum, die im Gerichtsstaat ein bestimmtes Maß an - wenn auch nur vorläufigem - gesetzlichem Schutz genießt, oder
(أ) بالفصل في حق للدولة في براءة اختراع، أو تصميم صناعي، أو اسم تجاري أو عنوان تجاري، أو علامة تجارية، أو حق المؤلف، أو أي شكل آخر من أشكال الملكية الفكرية أو الصناعية يتمتع بقدر من الحماية القانونية، ولو كان مؤقتا، في دولة المحكمة؛
Das TRIPS-Übereinkommen gesteht den Regierungen jedoch auch Flexibilität bei der Berücksichtigung sozialer Belange wie des Zugangs zu Medikamenten zu, indem es ihnen erlaubt, Zwangslizenzen auszustellen, sodass die ausschließliche Kontrolle, die einem Erfinder neuer Medikamente durch Patente eingeräumt wird, in der Praxis außer Kraft gesetzt wird.
إلا أن اتفاق “تريبس” يمنح الحكومات مرونة أيضا في التصدي للاهتمامات الاجتماعية مثل إمكانية الحصول على الأدوية، وذلك مثلا عن طريق السماح لها بإصدار تراخيص إجبارية تلغي بصورة فعالة السيطرة الخالصة التي تمنحها براءات الاختراع لمخترعي العقاقير الجديدة.
Genau wie Erfinder Patente erhalten, damit sie für einebegrenzte Zeit von ihren Innovationen profitieren können, erhielten Autoren ursprünglich Urheberrechte für eine relativ kurze Zeit – inden USA waren es lediglich 14 Jahre ab dem Datum der Erstveröffentlichung des Werkes.
فكما يحصل المخترعون على براءات الاختراع حتى يتسنى لهم أنيستفيدوا من مخترعاتهم لفترة محدودة من الوقت، فإن المؤلفين أيضاًكانوا في الأصل يُمنَحون حقوق الطبع والنشر لفترة قصيرة نسبيا ـ فيالولايات المتحدة كانت تلك الفترة في مبدأ الأمر أربعة عشر عاماً منذأول نشر للعمل.
Patente, Handelsmarken und der Wettbewerb um Ressourcen( Menschen, Geld, Auszeichnungen) verschließen den Zugang zu Information und verhindern Analyse sowie gemeinsame Nutzungmolekularer Daten.
ذلك أن براءات الاختراع، والعلامات التجارية، والمنافسة علىالموارد (البشر والأموال والمكافآت) من شأنها أن تحجب المعلومات وتحولدون القدرة على تحليل وتبادل البيانات الجزيئية.
In den USA verletzten die ersten profitablen Textilfabrikenin unverfrorener Weise britische Patente.
ففي الولايات المتحدة، انتهكت أولى مصانع النسيج المربحةبراءات الاختراع البريطانية بشكل صارخ.
Internationale Patent- und Urheberrechtsregeln spiegeln die Fähigkeit der Pharmaunternehmen und Hollywoods, ihre Interessendurchzusetzen, um nur zwei Beispiele zu nennen.
وتعكس القواعد الدولية التي تحكم براءات الاختراع وحقوق الطبعوالتأليف والنشر قدرة شركات الأدوية وهوليود ـ على سبيل المثال لاالحصر ـ على تحقيق مآربها.
Myriad Genetics, der einzige Anbieter dieses Tests in den USA – das Unternehmen hält ein Patent auf die Gene selbst , nichtnur auf den diagnostischen Test – akzeptierte ihre Versicherungnicht, und Ceriani selbst konnte sich den Test nichtleisten.
ولكن شركة Myriad Genetics ، وهي الجهة الوحيدة التي تجري هذاالفحص في الولايات المتحدة ـ والتي لا تملك براءة الجينات فحسب، بلوأيضاً براءة الفحص التشخيصي ـ لم تقبل تأمين سيرياني الصحي، ولم يكنبوسع سيرياني أن تتحمل تكاليف الفحص من دخلها الشخصي.
Die Gegner genetischer Patente behaupten nun, dass diese Patente Menschen ihre Rechte gemäß der US- Verfassung vorenthielten. Damit wird in diesem Verfahren erstmals ein genetisches Patent aus Menschenrechtsgründen in Frage gestellt.
ويزعم هؤلاء الذين يعارضون البراءات الجينية أن هذه البراءاتتتجاهل أيضاً حقوقاً يكفلها دستور الولايات المتحدة، الأمر الذي يجعلمن هذه القضية الحالة الأولى التي نشهد فيها طعناً دستورياً مستنداًإلى حقوق الإنسان في براءة جينية.