Examples
Die Wirtschaft hat fast das Vorkrisenniveau erreicht.
لقد بلغت الاقتصاد تقريبًا مستوى ما قبل الأزمة.
Die Produktion liegt noch unter dem Vorkrisenniveau.
الإنتاج لا يزال أقل من مستوى ما قبل الأزمة.
Die Investitionen haben fast das Vorkrisenniveau erreicht.
لقد بلغت الاستثمارات تقريبًا مستوى ما قبل الأزمة.
Der Arbeitsmarkt hat das Vorkrisenniveau überschritten.
لقد تجاوز سوق العمل مستوى ما قبل الأزمة.
Zudem muss das Land attraktiver für Direktinvestitionenwerden, da sich die Kapitalzuflüsse zwar erholen, aber immer nochum 30 Prozent unter Vorkrisenniveau liegen. Die Kapitalabflüssesind höher als die Kapitalzuflüsse, damit ist Italien ein Nettokapitalexporteur geworden.
وعلاوة على ذلك، يشكل اجتذاب المزيد من الاستثمار المباشرأهمية بالغة، لأن تدفقات رأس المال إلى الداخل لا تزال على الرغم منتعافيها أدنى بنسبة 30% عن مستويات ما قبل الأزمة؛ ومع تجاوز التدفقاتإلى الخارج مثيلاتها إلى الداخل، أصبحت إيطاليا مستوردة صافية لرأسالمال.
Ist es möglich, dass die Diagnose richtig, aber das Heilmittel das falsche ist? Das würde erklären, warum wir bisher sowenig Fortschritte gemacht haben, das Wachstum auf das Vorkrisenniveau zurückzubringen.
تُرى هل يكون التشخيص سليما، ولكن العلاج هو الخطأ؟ هذا منشأنه أن يفسر لماذا لم نحقق سوى أقل القليل من التقدم حتى الآن فياستعادة النمو إلى مستويات ما قبل الأزمة.
Die Abschreibung der Schulden früherer Kreditnehmer stelltzwar unter Umständen etwas effektiver das alte Nachfragemusterwieder her, aber wahrscheinlich nicht auf dem Vorkrisenniveau.
وقد يكون شطب ديون المقترضين السابقين أكثر فعالية قليلاً فيإنتاج النمط القديم من الطلب، ولكن هذا لن يكون كافياً في الأرجحلإعادة الطلب إلى مستوى ما قبل الأزمة.
Sehr wohl verantwortlich war sie jedoch für den Fortbestandverfehlter Erwartungen einer dramatischen Erholung in den Bereichen Produktion und Verbrauch bis auf Vorkrisenniveau.
ولكنها كانت مسؤولة عن السماح بانتشار واستمرار التوقعات غيرالسليمة بالتعافي الحاد والعودة إلى مستويات ما قبل الأزمة من الناتجوالاستهلاك.
Kaum jemand erkennt an, dass die nationale Gesamtnachfragenur durch Wachstum wieder auf Vorkrisenniveau zurückgeführt werdenkann.
والواقع أن الكثيرين لا يعترفون أو لا يدركون أن الطلبالإجمالي المحلي من غير الممكن أن يستعاد إلى مستويات ما قبل الأزمةإلا من خلال النمو.
Nach einer starken Leistung 2010 stieg Deutschlands BIPAnfang 2011 über das Vorkrisenniveau, womit das Land etwasbesser abschnitt als die USA.
ففي أعقاب الأداء القوي في عام 2010، تجاوز الناتج المحليالإجمالي الألماني مستوى ما قبل الأزمة في وقت مبكر من عام 2011، وهوإنجاز أفضل قليلاً من ذلك الذي حققته الولايات المتحدة.
Ich glaube nicht, dass man dieses Ziel mit Geldpolitikerreichen kann, auch wenn sie sich noch so unorthodox gestaltet. Das Vertrauen ist zu schwach, um Geschäftsbanken in die Lagezu versetzen, Kredit in jenem Ausmaß zu schaffen, das nötig wäre,um zu Vollbeschäftigung und einem Wachstumstrend auf Vorkrisenniveau zurückzukehren.
ولا أعتقد أن السياسة النقدية، أو حتى السياسة النقدية غيرالتقليدية، قادرة على القيام بهذه المهمة. إن مستوى الثقة أدنى كثيراًمن أن يسمح للبنوك التجارية بخلق الائتمان بالحجم المطلوب للعودة إلىالتشغيل الكامل للعمالة واتجاهات النمو قبل الأزمة، بصرف النظر عنمئات المليارات من الأموال التي قد تضخها البنوك المركزية لاستعادةالثقة.
Wie Reinhart und ich nachwiesen, dauert es typischerweiseallein mehr als vier Jahre, bis in einer Wirtschaft das Pro- Kopf- Einkommen wieder auf Vorkrisenniveau ist.
فكما برهنت أنا وكارمن راينهارت، يستغرق الأمر عادة أكثر منأربعة أعوام قبل أن يتمكن الاقتصاد من العودة إلى نفس مستوى نصيبالفرد في الدخل الذي تمكن من بلوغه في ذروة ما قبل الأزمة.
Viele Politiker und Wirtschaftswissenschaftler habenbeobachtet, dass die Erholung von der Finanzkrise der Jahre2007-2008 viel langsamer war als die meisten anderen nach dem Krieg, die nur wenig mehr als ein Jahr benötigten, um Produktionund Beschäftigung wieder auf das Vorkrisenniveau zubringen.
فقد لاحظ العديد من صناع السياسات والاقتصاديين أن التعافي منأزمة 2007-2008 المالية كان أبطا كثيرا منأغلب عمليات التعافي في فترة ما بعد الحرب، التي كانت تحتاج فقط إلىما يزيد على العام الواحد قليلاً في المتوسط، كي يعود الإنتاجوالتوظيف إلى المستويات السابقة.
Angesichts der großen Überkapazitäten bei den Immobilienwird das Vertrauen sein Vorkrisenniveau nicht so bald wiedererreichen, egal, was man auf dem Bankensektor tut.
وفي ظل الفائض الكبير في سعة القطاع العقاري، فإن الثقة لنتسترد أبداً إلى مستوياتها السابقة للأزمة في أي وقت قريب، بصرف النظرعما يجري في القطاع المصرفي.
Examples
- Mit einem Wachstum von über acht Prozent erreichte das Land im vergangenen Jahr wieder Vorkrisenniveau und zählte so zu den Spitzenreitern Asiens. | - Nur: Seit dem Einfrieren des Wechselkurses auf dem Vorkrisenniveau vom Mai 1998 ist es damit vorbei. | - Um stattliche 82,78 Prozent hatte der Aktienindex seit Anfang 1999 zugelegt und damit das Vorkrisenniveau vom Spätsommer 1997 nicht nur erreicht, sondern weit übertroffen. | - Die kurz vor Beginn der Ministerrunde bekanntgegebenen Wirtschaftsdaten zeigen, daß der intraregionale ASEAN-Handel noch lange nicht das Vorkrisenniveau erreicht hat. | - Die Talsohle der Krise ist durchschritten, die Wirtschaft liegt aber noch weit hinter dem Vorkrisenniveau zurück. | - Seit Februar laufen die Geschäfte jedoch wieder auf "Vorkrisenniveau". | - Der private Verbrauch lag seit 1937 über seinem Vorkrisenniveau, die Unternehmensinvestitionen blieben aber weit dahinter zurück, und die Arbeitslosenquote fiel bis zum Eintritt der USA in den Zweiten Weltkrieg nie merklich unter fünfzehn Prozent ab. | - Die von Mitte 1998 bis Mitte 1999 rapide gesunkenen Stahlpreise haben bei den meisten Produkten ihr Vorkrisenniveau zurückgewonnen. | - Mittlerweile notiert die Feinunze wieder auf Vorkrisenniveau - Tendenz fallend, trotz des Jugoslawien-Krieges. |