Die Bürgerinitiative hat das Ziel, den Park zu erhalten.
المبادرة الشعبية تهدف إلى الحفاظ على الحديقة.
Die Stadt unterstützt die Bürgerinitiative.
المدينة تدعم المبادرة الشعبية.
Eine Bürgerinitiative hat eine Petition gestartet.
بدأت مبادرة شعبية عريضة.
Die Bürgerinitiative kämpft für mehr Transparenz in der Politik.
تكافح المبادرة الشعبية من أجل المزيد من الشفافية في السياسة.
Die Bürgerinitiative fordert die Regierung dazu auf, Maßnahmen gegen das Klimaproblem zu ergreifen.
تطالب المبادرة الشعبية الحكومة باتخاذ إجراءات ضد مشكلة التغير المناخي.
Oder wer damit rechnet, dass etwa die Teilnahme an einer Versammlung oder einer Bürgerinitiative behördlich registriert wird und dass ihm dadurch Risiken entstehen.“ Die Bekämpfung von Terrorismus sollte nicht die Prinzipien gefährden, zu deren Verteidigung sie angetreten ist.
ومن يأخذ في حسبانه أن المشاركة في اجتماع أو في مبادرة أهلية، سيتم تسجيلها من قبل السلطات وأنه سينجم عن ذلك مخاطر تهدده..."
ينبغي على مكافحة الإرهاب ألا تضر بالمبادئ التي تسعى للدفاع عنها.
Am 18. März vor fünf Jahren griff Castros Regierunghart gegen das Varela- Projekt und andere Bürgerinitiativen durch,anstatt das Risiko einzugehen, dass sich der Funke der Demokratiereform in Kuba so verbreiten würde wie im ehemaligen Ostblock.
في الثامن عشر من مارس/آذار منذ خمسة أعوام، فرضت حكومةكاسترو إجراءات صارمة ضد "مشروع فاريلا" وغيره من مبادرات المجتمعالمدني، سعياً إلى تجنب انتشار شرارة الإصلاح الديمقراطي عبر كوبا،كما انتشرت في بلدان الكتلة السوفييتية السابقة.
Eine bedeutende neue Bürgerinitiative mit dem Namen„ Malaria No More“ sammelt Mittel aus privaten Quellen, um Moskitonetze gegen die Malaria zu verteilen.
في نفس الوقت الذي تحث فيه مبادرة مواطنية ضخمة تطلق علىنفسها اسم "لا ملاريا بعد اليوم" القطاع الخاص على التبرع لتوزيعشبكات أسرة مضادة للملاريا.
Wir subventionieren sogar eine Bürgerinitiative zum Schutze von Tieren.
نحن حتى نخطط لإنشاء جمعيات رفق بالحيوان