Bei der Kulturveranstaltung gab es eine Führung durch das Museum.
في الفعالية الثقافية ، كان هناك جولة في المتحف.
Die Kulturveranstaltung bietet viele Workshops und Diskussionen.
تقدم الفعالية الثقافية العديد من ورش العمل والمناقشات.
Heute Abend findet eine Kulturveranstaltung im Gemeindezentrum statt.
يقام الليلة حدث ثقافي في مركز المجتمع.
Ich freue mich schon auf die nächste Kulturveranstaltung.
أنا متحمس للغاية للحدث الثقافي التالي.
Die Kulturveranstaltung zielte darauf ab, verschiedene künstlerische Ausdrucksformen zu fördern.
كان الهدف من الفعالية الثقافية تشجيع أشكال مختلفة من التعبير الفني.
Außerdem organisiert die
Freundschaftsgesellschaft verschiedene Kulturveranstaltungen und -ausflüge. Zudem treffen
sich die Mitglieder der ägyptisch-deutschen Freundschaftsgesellschaft regelmäßig mit dem
deutschen Botschafter.
كما تنظم جمعية الصداقة رحلات تثقيفية لأعضائها، كذلك التقى أعضاء الجمعية بالسفير الألماني في
القاهرة عدة مرات، كما تقوم الجمعية بدعوة ممثلي الهيئات السياسية في مصر كمؤسسة هانز زايدل التي
تربطها بالجمعية علاقات وثيقة.
Tatsächlich wurden auch Hindus, Christen und Buddhistenangegriffen, und in jüngerer Zeit haben religiöse Extremisten vonihnen als als götzenanbeterisch betrachtete Sufi- Schreine und sogaralle Religionen in einer gemeinsamen Identität vereinendebengalische Kulturveranstaltungen angegriffen.
والحقيقة أن هؤلاء المتطرفين قد استهدفوا الهندوس والمسيحيينوالبوذيين أيضاً، ومؤخراً قام متطرفون دينيون بمهاجمة الأضرحة الصوفيةالتي اعتبروها من بقايا الوثنية، وحتى الأحداث الثقافية البنغاليةالتي تعمل على توحيد كل الديانات في هوية مشتركة، لم تسلم منالهجمات.
Die Entscheidung des British Council, sie und verbannte Exilautoren ohne Einreisegenehmigung nach China, wie ich selbst, zuignorieren, hat eine Kulturveranstaltung in einekommerziell-politische Transaktion ohne Prinzipienverwandelt.
والواقع أن قرار المجلس الثقافي البريطاني بتجاهلهم، وغيرهممن الكتاب المنفيين الممنوعين من دخول الصين، مثلي أنا شخصيا، كانسبباً في تحويل حدث ثقافي إلى صفقة تجارية سياسية تنتهك كلالمبادئ.