Beispiele
Er ist ein Hochschulabsolvent mit einem Master in Wirtschaft.
هو خريج جامعي بدرجة الماجستير في الاقتصاد.
Ich suche einen Job als Hochschulabsolvent im Bereich Informatik.
أنا أبحث عن وظيفة كخريج جامعي في مجال الحوسبة.
Sie ist eine talentierte Hochschulabsolventin im Bereich der Architektur.
هي خريجة جامعية موهوبة في مجال العمارة.
Als Hochschulabsolvent hat er viele berufliche Möglichkeiten.
كخريج جامعي، لديه العديد من الفرص المهنية.
Nachdem er seine Ausbildung abgeschlossen hatte, wurde er ein Hochschulabsolvent.
بعد أن أكمل تعليمه، أصبح خريج جامعي.
Insbesondere der Bedarf des deutschen Arbeitsmarktes an Hochschulabsolventen wird in Zukunft weiter wachsen.
وستتزايد الحاجة في سوق العمل في ألمانيا في المستقبل باضطراد إلى خريجي الجامعات والمعاهد العليا على وجه الخصوص.
In den letzten Jahren ist aber unter den türkischen Hochschulabsolventen eine Tendenz zu erkennen: Sie verlassen nach ihrem Abschluss Deutschland Richtung Türkei, weil sie sich dort bessere Berufsaussichten erhoffen.
لكن مع ذلك لوحظ في الأعوام الأخيرة بين خرِّيجي الجامعات الأتراك ميل إلى مغادرة ألمانيا بعد إتمام دراستهم باتِّجاه تركيا، وذلك لأنَّهم يأملون الحصول هناك على فرص عمل أفضل.
Auch andere Akteure der Zivilgesellschaft wissen von Repression zu berichten. Tagtäglich protestieren auf dem Boulevard Mohammed V. hunderte von jungen Menschen, die trotz ihrer Universitätsdiplome arbeitslos sind. Mehr als 30 Prozent der Hochschulabsolventen in Marokko finden keine Arbeit.
يتعرض كذلك أشخاص آخرون تابعون للمجتمع المدني لأساليب القمع والتنكيل. فالمئات من الشباب يتظاهرون يوميا في جادة الملك محمد الخامس احتجاجا على كونهم ما زالوا عاطلين عن العمل رغم إنهائهم للدراسة الجامعية. الجدير بالذكر أنه لا تتوفر لمجموع 30 % من خريجي الجامعات في المغرب أية فرص عمل.
in Anbetracht der Auswirkungen, die die Abwanderung von hochqualifizierten Personen und Hochschulabsolventen auf die Erschließung der Humanressourcen und die nachhaltige Entwicklung in den Entwicklungsländern hat, und betonend, dass es eines globalen und umfassenden Ansatzes bedarf, um die positiven Auswirkungen der Mobilität qualifizierter Arbeitskräfte auf die Erschließung der Humanressourcen zu maximieren,
وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتحقيق أقصى قدر ممكن من التأثير الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،
in Anbetracht der Auswirkungen, die die Abwanderung von hochqualifizierten Personen und Hochschulabsolventen auf die Erschließung der Humanressourcen und die nachhaltige Entwicklung in den Entwicklungsländern hat, und betonend, dass es eines globalen und umfassenden Ansatzes bedarf, um die positiven Auswirkungen der Mobilität qualifizierter Arbeitskräfte auf die Erschließung der Humanressourcen zu maximieren,
وإذ تلاحظ تأثير حركة ذوي المهارات العالية والشهادات الجامعية المتقدمة في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تؤكد الحاجة إلى نهج عالمي وشامل لتعظيم الأثر الإيجابي لحركة العمالة الماهرة في تنمية الموارد البشرية،
in Anbetracht der Auswirkungen, die die Abwanderung von hochqualifizierten Personen und Hochschulabsolventen auf die Erschließung der Humanressourcen und die nachhaltige Entwicklung in den Entwicklungsländern hat, sowie in der Erkenntnis, dass diese Auswirkungen im Kontext der Globalisierung weiter untersucht und analysiert werden müssen,
وإذ تلاحظ أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال في تنمية الموارد البشرية والتنمية المستدامة في البلدان النامية، وإذ تسلم بضرورة إجراء مزيد من الدراسات والتحليلات لآثارها في سياق العولمة،
ersucht den Generalsekretär, der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung einen Bericht über die Durchführung dieser Resolution vorzulegen und einen gesonderten Teil dieses Berichts den Auswirkungen der Abwanderung von hochqualifizierten Personen und Hochschulabsolventen auf die Erschließung der Humanressourcen in den Entwicklungsländern zu widmen;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الستين، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار، وأن يضمنه فرعا مستقلا عن أثر تنقل الأفراد من ذوي المهارات الرفيعة والأفراد الحاصلين على تعليم عال، في تنمية الموارد البشرية في البلدان النامية؛
Viele Funktionäre (und die Analysten und Berater, die sieunterstützen) gehen davon aus, dass diese magische Zahl dieminimale Rate darstellt, die notwendig ist, um Arbeiter und Managermit Arbeitsplätzen zu versorgen und die über sechs Millionen neuen Hochschulabsolventen aufzunehmen, die Chinas Universitäten jedes Jahr auf der Suche nach einer Anstellung verlassen.
ولقد افترض العديد من المسؤولين (والمحللين والمستشارين الذينيدعمونهم) أن هذا الرقم السحري يشكل المعدل الأدنى المطلوب لتوفير فرصالوظائف للعمال والمديرين واستيعاب ما يزيد على ستة ملايين منالخريجين الجامعيين الجدد في كل عام والذين يفتشون عن فرصةعمل.
Vom Berufseinstieg einmal abgesehen, scheinen sich Hochschulabsolventen problemloser als andere an wirtschaftliche Veränderungen und sich wandelnde Bedürfnisse des Arbeitsmarktesanzupassen. Sie gehen zudem häufiger zur Wahl, engagieren sichstärker für das Gemeinwohl, begehen weniger Straftaten, sorgendafür, dass ihre Kinder eine bessere Schulbildung erhalten, undwerden seltener krank, da sie einen gesünderen Lebensstilpflegen.
بخلاف ايجاد اول وظيفة فإن الخريجيين الجامعيين عادة مايتأقلمون بشكل اكثر سهولة مقارنة بخريجي الثانوية العامة عندما يتطورالاقتصاد ويحتاج سوق العمل لتغييرات كما ان الخريجين الجامعيين عادةما يصوتون بمعدلات اعلى وينخرطون في نشاطات مدنية اكثر ويرتكبون جرائماقل ويعلمون اطفالهم بشكل افضل ويمرضون بشكل اقل بسبب تبنيهم لاسلوبحياة صحي اكثر.
NEW HAVEN – In dieser Zeit des Jahres finden diefeierlichen Entlassungen von Hochschulabsolventen in Amerika undanderswo statt, und meist werden den frisch Graduierten vor demÜberreichen der Abschlusszeugnisse noch einige abschließende Ratschläge mit auf den Weg gegeben.
نيوهافين ــ في هذا الوقت من العام، في احتفالات التخرج فيأميركا وغيرها من بلدان العالم، يسمع هؤلاء الذين على وشك مغادرةالجامعة غالباً بعض الكلمات الختامية من النصيحة والمشورة قبل الحصولعلى شهاداتهم.
Textbeispiele
- Das heißt aber nicht, dass ein Hochschulabsolvent jetzt nicht in absehbarer Zeit, ich spreche vielleicht von fünf Jahren, Karriere machen kann. | - Wer das Richtige studiert hat, war als Hochschulabsolvent bislang verwöhnt. | - Ein junger Hochschulabsolvent in Großbritannien muß heute darauf gefaßt sein, im Laufe seines Lebens nicht weniger als zwölfmal den Arbeitgeber zu wechseln. | - Denn selbst bei begründetem Widerspruch ändert sich nicht automatisch die Bewertung - der Hochschulabsolvent hat lediglich Anspruch auf die nochmalige Durchsicht seiner Arbeit oder eine Wiederholung des Examens. | - Wird er plötzlich krank, muß dies der Hochschulabsolvent seinen Prüfern ebenfalls so schnell wie möglich mitteilen. | - Die schlechte: Jeder sechste deutsche Hochschulabsolvent hat zu viel gelernt und gilt deshalb als überqualifiziert. | - Der junge Hochschulabsolvent Frank (Jalil Lespert) kehrt aus Paris in seine kleine Heimatstadt zurück. | - Dresdner Bank: http://www.dresdner-bank.de Hochschulabsolvent(inn)en | - ZEIT: Aber nicht jeder Hochschulabsolvent eignet sich zum Unternehmensgründer. | - Die Autoren waren ein Professor und ein Hochschulabsolvent aus Berkeley. |
Meistens Bevor
- zehnte Hochschulabsolvent | - jeder zweite Hochschulabsolvent | - deutsche Hochschulabsolvent | - jeder Hochschulabsolvent | - fünfte Hochschulabsolvent | - ein Hochschulabsolvent |