Ich vermisse dich, mein Schätzchen.
أشتاق إليك زغلولتي.
Mein Schätzchen, es ist Zeit fürs Bett.
زغلولتي، حان وقت النوم.
Vergiss nicht zu lächeln, mein Schätzchen.
لا تنسى الابتسامة، زغلولتي.
Du siehst heute wunderschön aus, mein Schätzchen.
أنت تبدين جميلة جدا اليوم، زغلولتي.
Ich bin so stolz auf dich, mein Schätzchen.
أنا فخور جدا بك، زغلولتي.
Komm, Schätzchen. Mammy hat dich so vermisst.
تعالي يا طفلتي الحبيبة لقد افتقدتك مامي يا حبيبتي
- Ich weiß nicht. - Dort ist sie nämlich, Schätzchen.
لا أعتقد - إنها هناك يا عزيزتي -
Schätzchen, ich sage immer, wenn du gut bist... wieso dann um den heißen Brei herumreden, nicht wahr?
عسل، أَقُولُ دائماً , إذا أنت جيد وأنت تَعْرفُه، الذي يُضيّعُ الوقتَ خُرُوج عن الموضوع، صدق؟
- Schätzchen... - Schätzchen?
- عسل. . . - عسل؟ !
Nenn mich ja nicht Schätzchen, du... du Sohn einer Eidechse.
لا أنت "عسلُ" ي , أنت. . . أنت إبن إصطناعي a سحلية.
Ich verstehe es besser, als Sie je annehmen würden, Schätzchen...
أَفْهمُ أفضل بكثير منك يَعتقدُ أبداً، عسل. . .
- Nicht so laut, Elmer, Schätzchen. - Laut? Wer zum Teufel ist laut?
- لَيسَ عاليَ جداً، ألمير، عزيز. - عالي؟ مَنْ الشيطان عالي؟
Schätzchen! Lass mich dich ansssehen!
دعني أعتني بك