Hassan Abdel Rahman, Chef der berüchtigten Stasi-ähnlichenägyptischen Staatssicherheitsbehörde ( SSI); Ahmed Ramzi, Chef derzentralen Sicherheitskräfte ( CSF); Adli Fayed, Chef deröffentlichen Sicherheit; Ismail al- Shaer, ehemaliger Leiterder Kairoer Sicherheitsdirektorats ( CSD); Osama Yussef, Chef des Sicherheitsdirektorats von Gizeh und Omar Faramawy, Leiter des Sicherheitsdirektorats des 6. Oktober wurden allesamt von den Anklagepunkten freigesprochen.
فقد برأت المحكمة ساحة حسن عبد الرحمن رئيس مباحث أمن الدولة،الجهاز الأشبه بالبوليس السري في ألمانيا الشرقية سابقا؛ وأحمد رمزي،رئيس قوات الأمن المركزي؛ وعدلي فايد، مدير الأمن العام، وإسماعيلالشاعر، مدير أمن القاهرة؛ وأسامة يوسف، مدير أمن الجيزة؛ وعمرالفرماوي، مدير أمن السادس من أكتوبر؛ من كل الاتهامات المنسوبةإليهم.
Der Freispruch für die Chefs der SSI und der CSF (der300.000 Mann starken Truppe, die als „ Muskel“ des Regimes Mubarakagierte) nach einer durch Polizeibrutalität ausgelösten Revolutionführte direkt zu erneuten Protesten auf dem Tahrir- Platz. „ Entweder wir bekommen die Rechte der Märtyrer oder wirsterben wie sie“, skandierten hunderttausende Ägypter auf dem Tahrir- Platz und anderen Plätzen des Landes.
وكانت تبرئة رئيس مباحث أمن الدولة ورئيس قوات الأمن المركزي(المؤسسة القوية التي تضم ثلاثمائة ألف فرد، والتي خدمت كحرس شخصيلنظام مبارك)، بعد ثورة أشعلت شرارتها وحشية جهاز الشرطة، السببالمباشر لتجدد الاحتجاجات في ميدان التحرير. ولقد أنشد مئات الآلاف منالمحتجين في ميدان التحرير وغيره من الميادين في مصر: "ينجيب حقهم، يانموت زيهم" (حق الشهداء).
Im an Israel grenzenden und als Zone C bezeichnetenöstlichen Abschnitt ist die ägyptische Präsenz auf Personal der Zentralen Sicherheitskräfte ( CSF) beschränkt.
وفي القسم الشرقي المحاذي لإسرائيل والمعروف بالمنطقة (ج)يقتصر التواجد المصري على أفراد من قوات الأمن المركزي.
Der Einsatz von CSF- Truppen in der sensiblen Grenzregion,in der die Dschihadis ihre Hochburgen errichtet haben, ist inähnlicher Weise ein Indiz für die Bedeutungslosigkeit, die der Sinai im Denken des ägyptischen Militärs einnimmt.
وعلى نحو مماثل، يدلل استخدام قوات الأمن المركزي في المنطقةالحدودية الحساسة حيث أنشأ الجهاديون معاقلهم على عدم أهمية سيناء فيالفكر العسكري المصري.
Die CSF wurden geschaffen, um von der Armee ausgemusterte Personen aufzunehmen, die trotzdem ihren verpflichtenden nationalen Dienst ableisten müssen, und ist eine Sicherheitsorganisationunterer Ebene in einem Land, dessen Streitkräfte ohnehinunterdurchschnittlich sind.
والواقع أن قوات الأمن المركزي، التي أنشئت لاستيعاب المجندينغير المؤهلين للتجنيد في أفرع الجيش والذين يتعين عليهم رغم ذلك أنيكملوا خدمتهم الوطنية الإلزامية، تُعَد هيئة أمنية من مرتبة متدنيةفي دولة قواتها المسلحة تصنيفها أقل من المتوسط في المقامالأول.
Und die bisherige Erfolgsbilanz der CSF ist bestenfallstrostlos.
والواقع أن سجل قوات الأمن المركزي كئيب على أفضلتقدير.
- Das CSF zeigt, dass es kein Guillain-Barré ist.
ما من التهاب، أو ذات نقي