Examples
Ich freue mich auf den kommenden Urlaub
أنا ابتهج بالعطلة القادمة
Sie freut sich auf das Treffen mit ihren Freunden
هي تبتهج بلقاء أصدقائها
Wir freuen uns auf das Wochenende
نحن نبتهج بالعطلة الأسبوعية
Er freut sich auf den ersten Schultag
هو يبتهج باليوم الأول من المدرسة
Sie freuen sich auf die Hochzeit ihrer Tochter
هم يبتهجون بزفاف ابنتهم
Er freue sich auf die noch intensivere Zusammenarbeit mit Ägypten, betonte Steinmeier. Der ressortübergreifende Ausschuss solle auf Arbeitsebene unter Leitung der Außenministerien einmal im Jahr tagen.
وأكد شتاينماير تطلعه إلى تعاون أكثر قوة مع مصر. من المقرر أن تجتمع اللجنة المشتركة مرة كل عام تحت إشراف وزارتي خارجية البلدين.
Die künftige Botschafterin ist Mutter zweier Söhne und sagt, sie freue sich auf die neue Herausforderung.
والسفيرة الجديد أمّ لطفلين وتقول إنَّها تنتظر هذا التحدي الجديد بسرور.
Menschen mit geringem Einkommen spielen offenkundig gernein Lotterien mit und freuen sich schon immer auf die Ziehungen. Dashält sie davon ab, ihre Anleihen einzulösen.
غالباً ما ينجذب محدودي الدخل إلى اليانصيب، وغالياً ماينتظرون مواعيد السحب، الأمر الذي سيؤخرهم عن سحب سنداتهم.
Sie freuen sich wohl schon auf lhren Buddy Love.
أنت يجب أنْ تُتطلّعَ إلى رُؤية رفيقِكَ Love اللّيلة.
Freuen Sie sich nicht auf den Tag, an dem Sie aufhören zu leiden, denn wenn er kommt, werden sie sterben.
.لا تتطلع إلى اليوم الذي ستتوقف فيه معاناتك لأنه عندما يحين .ستعلم أنك ميت
Im Repräsentantenhaus sagte der Premier, er freue sich auf die Zeremonie... und glaube, dass Monsieur Sauvage ein grossartiger König sein werde... der das Beste am heutigen Europa mit unseren alten Institutionen verbrämt.
وفي البيت, قال رئيس الوزراء إلى أن يكون التتويج رسمياً وأنه يعتقد أن باسكال سوفاج سيكون ملكاً جيداً لانجلترا و سيجلب كل ما هو جيد في أوروبا الحديثة إلى بلد أجدادنا
Sie freuen sich sicher auf lhre Katze. Welche Katze?
يتوجب بك أن تكون متلهفا للذهاب إلى المنزل ورؤية قطتك
Freuen Sie sich auf einzige Marionette, wo singen und tanzen kann wie eine richtige Künstler!
أقدم لكم الدمية المتحركة الوحيدة التي تستطيع أن تغني وترقص
Ale ob man sich auf etwas freuen könnte.
هل تشعرين مثلي؟ وكأن لديك ما يستحق أن تتطلّعي إليه؟
Freuen Sie sich auf den Film? - Ich möchte nicht eine Sekunde versäumen.
أنت ممثل أفلام حركة مشهور، ما رأيك في هذا؟ - لن أجعل ليلة الإفتتاح تفوتني -
Examples
- Sie hat aber gesagt, man muß nicht traurig sein, sondern man muß sich freuen auf das Wiedersehen. | - Sie dürfen sich freuen auf den zweiten Band seiner Memoiren, an denen er bis zum Schluss gefeilt und poliert hat, abermals Geschichte erzählend und Geschichten aus fast hundert Jahren. | - Aber gerade die, die viel zu weinen haben, lachen auch viel, weil sie viel teilen und zusammen sich freuen auf bessere Tage. | - Wenn man sich am Strand zurückkämpft, die Beine schwerer vom Rum im Kakao und Gegenwind, dann kann man sich freuen auf den Kamin, die Wärme. | - Ministerpräsident Edmund Stoiber sagte in seiner Festansprache: "Die Besucher können sich freuen auf einen spannenden, multimedialen, interaktiven Doppelpack aus Information und Unterhaltung." | - Wie die Initiatoren dieses "Gernsehabends" darf er mit dem Resultat zufrieden sein und die B1-Zuschauer können sich freuen auf eine gelungene, exportverächtige Hommage an Berlin und den Dokumentarfilm in dieser Stadt. | - Frankfurts Theatergänger können sich freuen auf eine faszinierende Inszenierung von Ibsens "Gespenstern" in ihrem Schauspielhaus. | - Man darf sich freuen auf die Eröffnung im September. | - Und wer sich sicherer auf vier Rädern fühlt, darf sich freuen auf eine Auswahl der neuen Super-Cabrios. | - Und die Stadtmitte kann sich freuen auf einen Künstler, der zu der Quintessenz kam: "Bauwerke müssen heiter erlebt werden können!" |
Often Before
- darf sich freuen auf | - können sich freuen auf |