Ihre Handlungen sind nichts anderes als reine Infamie.
أعمالها ليست سوى رذيلة خالصة.
Die Infamie dieser Tat wird nie vergessen werden.
لن ينسى أبداً رذيلة هذا الفعل.
Diese Art der Infamie ist in unserer Gemeinschaft nicht toleriert.
هذا النوع من الرذيلة غير مقبول في مجتمعنا.
Sie fühlte Scham und Schande über ihre Vergangenheit und ihre Infamie.
شعرت بالعار والخزي بسبب ماضيها ورذيلتها.
Trotz all der Infamie in seiner Vergangenheit bemühte er sich, ein besserer Mensch zu werden.
بالرغم من كل الرذيلة في ماضيه، سعى ليصبح شخصًا أفضل.
Immerhin rührt die Infamie des Wortes „ Weimar“ vom Pakt mitdem Teufel her, den die deutschen Konservativen und Monarchistenschlossen, als sie Hitler unterstützten.
ولا ينبغي أن ننسى أن تعبير "وايمار" يستمد سمعته السيئة منحلف الشيطان الذي عقده المحافظون الألمان والمؤيدين للحكم الملكيوالذي كان ينص على مؤازرة هتلر .
Infamie, Verwüstung... und weitere Untaten. Für diese Verbrechen... werden Sie am heutigen Tag... aufgehängt bis zum Tode.
ولهذه الجرائم حكم عليك في هذا اليوم
Willkommen an Bord des weltbekannten Schiffes der Infamie, Queen Anne's Revenge.
أتشرّف بالترحيب بكَ على متن (السفينة الشهيرة إنتقام الملكة (آن
Die Infamie von Dejahs Hochzeitstod besiegelt seine Herrschaft.
بعد موت ديجاه ثوريس في الحفل سوف نوقف قوة الشعاع