Sie verließ den Raum weinend.
غادرت الغرفة باكية.
Er saß weinend auf der Treppe.
كان يجلس باكيا على الدرج.
Das Kind lag weinend in der Wiege.
الطفل كان يكمن باكيا في المهد.
Die Mutter hielt ihr weinendes Baby in den Armen.
كانت الأم تحتضن طفلها الباكي في ذراعيها.
Er sah sie weinend an.
كان ينظر إليها باكيًا.
Sie kamen abends weinend zu ihrem Vater.
وجاءوا أباهم عشاء يبكون
Und wieder werfen sie sich weinend nieder, das Antlitz am Boden, und Er mehrt in ihnen die demütige Andacht.
ويخرون للأذقان يبكون ويزيدهم خشوعا
Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Va ter .
« وجاءُوا أباهم عِشاءً » وقت المساء « يبكون » .
Und weinend fallen sie anbetend auf ihr Angesicht nieder , und ihre Demut nimmt zu .
« ويخرون للأذقان يبكون » عطف بزيادة صفة « ويزيدهم » القرآن « خشوعا » تواضعا لله .
( Sie entstammten ) der Nachkommenschaft Adams und derer , die Wir mit Nah trugen , und der Nachkommenschaft Abrahams und Israels und derer , die Wir rechtgeleitet und erwählt hatten . Wenn ihnen die Verse des Allerbarmers verlesen wurden , fielen sie betend und weinend nieder .
« أولئك » مبتدأ « الذين أنعم الله عليهم » صفة له « من النبيين » بيان له وهو في معنى الصفة وما بعده إلى جملة الشرط صفة للنبيين فقوله « من ذرية آدم » أي إدريس « وممن حملنا مع نوح » في السفينة أي إبراهيم ابن ابنه سام « ومن ذرية إبراهيم » أي إسماعيل وإسحاق ويعقوب « و » من ذرية « إسرائيل » هو يعقوب أي موسى وهارون وزكريا ويحيى وعيسى « وممن هدينا واجتبينا » أي من جملتهم وخبر أولئك « إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا » جمع ساجد وباك أي فكونوا مثلهم وأصل بكي بكوي قبلت الواو ياء والضمة كسرة .
Und sie fallen auf das Kinn weinend nieder , und es mehrt ihnen die Demut .
« ويخرون للأذقان يبكون » عطف بزيادة صفة « ويزيدهم » القرآن « خشوعا » تواضعا لله .
Das sind diejenigen , denen Allah Gunst erwiesen hat , unter den Propheten aus der Nachkommenschaft Adams und von denjenigen , die Wir mit Nuh trugen , und aus der Nachkommenschaft Ibrahims und Isra'ils , und von denjenigen , die Wir rechtgeleitet und erwählt haben . Als ihnen die Zeichen des Allerbarmers verlesen wurden , fielen sie ehrerbietig und weinend nieder .
« أولئك » مبتدأ « الذين أنعم الله عليهم » صفة له « من النبيين » بيان له وهو في معنى الصفة وما بعده إلى جملة الشرط صفة للنبيين فقوله « من ذرية آدم » أي إدريس « وممن حملنا مع نوح » في السفينة أي إبراهيم ابن ابنه سام « ومن ذرية إبراهيم » أي إسماعيل وإسحاق ويعقوب « و » من ذرية « إسرائيل » هو يعقوب أي موسى وهارون وزكريا ويحيى وعيسى « وممن هدينا واجتبينا » أي من جملتهم وخبر أولئك « إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا » جمع ساجد وباك أي فكونوا مثلهم وأصل بكي بكوي قبلت الواو ياء والضمة كسرة .
Und am Abend kamen sie weinend zu ihrem Vater .
« وجاءُوا أباهم عِشاءً » وقت المساء « يبكون » .
Und sie werfen sich auf ihr Kinn weinend nieder , und es mehrt in ihnen die Demut .
« ويخرون للأذقان يبكون » عطف بزيادة صفة « ويزيدهم » القرآن « خشوعا » تواضعا لله .
Das sind die unter den Propheten , die Gott begnadet hat , aus der Nachkommenschaft Adams und von denen , die Wir mit Noach getragen haben , und aus der Nachkommenschaft Abrahams und Israels , und von denen , die Wir rechtgeleitet und erwählt haben . Wenn ihnen die Zeichen des Erbarmers verlesen werden , fallen sie anbetend und weinend nieder .
« أولئك » مبتدأ « الذين أنعم الله عليهم » صفة له « من النبيين » بيان له وهو في معنى الصفة وما بعده إلى جملة الشرط صفة للنبيين فقوله « من ذرية آدم » أي إدريس « وممن حملنا مع نوح » في السفينة أي إبراهيم ابن ابنه سام « ومن ذرية إبراهيم » أي إسماعيل وإسحاق ويعقوب « و » من ذرية « إسرائيل » هو يعقوب أي موسى وهارون وزكريا ويحيى وعيسى « وممن هدينا واجتبينا » أي من جملتهم وخبر أولئك « إذا تتلى عليهم آيات الرحمن خروا سجدا وبكيا » جمع ساجد وباك أي فكونوا مثلهم وأصل بكي بكوي قبلت الواو ياء والضمة كسرة .