Der Unteroffizier ist verantwortlich für die Disziplin in der Einheit.
الضابط الصف مسؤول عن الانضباط في الوحدة.
Der Unteroffizier führt seine Truppe mit Autorität und Erfahrung.
يقود الضابط الصف قواته بالسلطة والخبرة.
Als Unteroffizier ist es wichtig, Respekt und Loyalität von deinen Soldaten zu verdienen.
كضابط صف، من المهم كسب الاحترام و الولاء من جنودك.
Der Unteroffizier leistet einen entscheidenden Beitrag zur Effizienz der Armee.
يقدم الضابط الصف مساهمة حاسمة في فعالية الجيش.
Der Unteroffizier spielt eine entscheidende Rolle in der militärischen Hierarchie.
يلعب الضابط الصف دوراً حاسماً في الهرمية العسكرية.
Lasst uns ein Bataillon bilden, und wenn es nur aus tausend Soldaten besteht. Wir stellen alles, Soldaten, Unteroffiziere, Offiziere. Und gebt uns eine Polizeidirektion im Kreis"
فدعونا نشكّل كتيبة حتى لو لم يتعد عدد أفرادها الألف جندي. ونحن على استعداد لتوفير كل شيء بما في ذلك الجنود وضباط الصف والضباط. نريدكم أن تنشئوا مركزا للشرطة في دائرتنا المركزية".
Die Streitkräfte agieren als Parallelwirtschaft mit eigenen Bergwerken, Bauernhöfen und Fabriken, aber Mannschaften und Unteroffiziere hungern vielfach trotzdem.
وتدير القوات المسلحة اقتصاداً موازياً يتألف من مناجم ومزارعومصانع خاصة بها، ورغم ذلك فإن العديد من الجنود وصغار الضباط يتضورونجوعا.
Heute gibt es in Russland keine Institution zur Ausbildungvon Unteroffizieren.
واليوم، لا يوجد ضمن مؤسسات الجيش الروسي أية مؤسسات حرفيةلتدريب ضباط الصف.
Tatsächlich deutet alles darauf hin, dass die Hamas in Kürze ihre Popularität weiter steigern könnte, indem sie denisraelischen Unteroffizier Gilad Shalit im Austausch gegen nochmehr Gefangene – darunter einige „mit Blut an den Händen“ –freilassen wird.
الحقيقة أن كل المؤشرات تؤكد أن حماس قد تنجح قريباً في تعزيزشعبيتها من خلال مبادلة العريف الإسرائيلي غيلاد شالتي بعدد أكبر منالمساجين الفلسطينيين، بما فيهم أشخاص "تلطخ الدماء أيديهم".
Obgleich dies – bei Offizieren wie Unteroffizieren – die Kluft pro und anti USA innerhalb der Armee weiter verschärft hat,geht Musharraf eindeutig davon aus, dass er auch deutlich nach den Wahlen im Oktober noch im Amt sein wird und dass auch seine Amtszeit als Oberbefehlshaber der Streitkräfte weiter verlängertwerden wird.
على الرغم من أن هذه التصرفات أدت إلى تعميق الانقسام بينالمؤيدين والمناهضين للولايات المتحدة داخل الجيش، وبين الضباطالعاملين والمجندين، إلا أنه من الواضح أن مشَرَف يتوقع أن يظل فيالسلطة إلى ما بعد انتخابات أكتوبر/تشرين الأول 2007، وأن يظل سلطانهمفروضاً على الجيش.
Unteroffizier Kaffeeklatsch bringt das Frühstück.
الضابط الشجاع يحمل القهوه للضباط على الشاطىء
Keine Bange, Unteroffizier.
لا تقلق ستكون بخير
Ein Unteroffizier hat Gefechtsfeuer von den Zerstörern gesehen.
إلتقطنا منذ فترة بعض الرسائل من المدمرات
- Wie heißen Sie, Unteroffizier? - Fuller.
-ما اسمك أيها العريف؟ -جون فولر يا سيدي
Alle Unteroffiziere... Achtung. Achtung.
على كل الضباط... انتباه.انتباه