Ich bewundere die Schönheit dieser natürlichen Gefilde.
أنا أعجب بجمال هذا المشهد الطبيعي.
Wir verbrachten den Tag in einem friedlichen, natürlichen Gefilde.
قضينا اليوم في مشهد طبيعي هادئ.
Das natürliche Gefilde hier ist wirklich atemberaubend.
المشهد الطبيعي هنا حقا مدهش.
Ich habe noch nie ein so schönes natürliches Gefilde gesehen.
لم أرَ مشهدًا طبيعيًا جميلًا بهذا القدر من قبل.
Die Landschaft verändert sich und wird zum natürlichen Gefilde des Berges.
تتغير الأرض وتصبح المشهد الطبيعي للجبل.
So gibt denn auch Samina Gurki, Mitglied der Nationalversammlung und Gattin eines einflussreichen Politikers, freimütig zu, weitestgehend von ihrem Ehemann durch die Gefilde der Politik gelenkt zu werden. «Mein Mann ist mein verlässlichster Führer.
وسامينا كوركي النائبة في مجلس البرلمان وزوجة رجل سياسة ذي موقع مؤثر تعترف بصراحة وشجاعة بأنها تعمل بصفة كلية تقريبا بتوجيه من زوجها الذي يقود خطاها داخل النسيج المعقد للسياسة. "إن زوجي دليلي الذي أعتمد عليه أكثر من أي أحد.
Man sagte mir, ich soll eine Straßenbahn namens "Sehnsucht" nehmen, dann in eine andere namens "Friedhof" umsteigen, und nach 6 Querstraßen aussteigen, bei den Elysischen Gefilden.
لقد أخبروني بأن أستقل عربة ... "إسمها "اللذة ثم أستقل آخرى "إسمها "المقابر وأنتظر 6 محطات (ثم أنزل في (إليجان فيلدز
Der Himmel weiß, was für schreckliche Dinge die unschuldigen Kleinen in den sündhaften Gefilden gesehen und gehört haben.
السماء وحدها تعلم ... بالمشاهد غير المقدّسة والأصوات لهؤلاء الأطفال الأبرياء المُنعمين تحت ظلال الملائكة في عرائن الجحيم حيث أوقعت بهم هناك
Die Schwalbe zieht mit der Sonne südwärts, die Mehlschwalbe, der Kiebitz... mögen im Winter wärmere Gefilde suchen und doch sind sie uns nicht unbekannt.
طائر السنونو من الممكن أن يطير جنوباً أَو طائر الزقزاق قد يريد مناخ أدفأَ فى الشتاء هؤلاء من الممكن أن يأتوا إلى أرضنا
Es handelt von Dämonen, von deren Auferstehung und von jenen Kräften... die die Wälder und dunklen Gefilde des menschlichen Geistes durchstreifen.
إنها قوة تعالج الشياطين وتحييها تأتي من الأشجار المظلمة و تأتي من قوة مظلمة
Frank hat Bronchitis und bewirbt sich um eine Versetzung in wärmere Gefilde.
فرانك لديه التهابات بالقصبه الهوائيه ومطلوب منه ان ينتقل لمناخ دافئ
Als Cäsar die Tiefe überwunden, das Gegenufer erreicht und trotz Verbot in Hesperiens Gefilden Fuß gefasst hatte, sprach er:
وعندما عبر سيزر الطوفان ووصل الى الطرف الآخر من النهر من حقول اسيبيريا الممنوعة وقف وقال
Ich dachte da an gehobenere Gefilde.
.:: كُنت أفكر بشئ أعلى قليلاً ::.
Sie wäre viel stärker, wenn sie sie hätte um sie zu den Geburts Gefilden zu begleiten.
كانت لتصبح أقوى بكثير .لو كانو برفقتها على أرض الميلاد
Halte durch, Irrlicht, ich bringe dich zu den Geburts Gefilden.
.تمهلي أيتها الحورية ، سأقلكِ إلى أرض المولد