Der Tiger fauchte uns bedrohlich an.
النمر تواجهنا بزمجرة تهديدية.
Ich hörte die Katze fauchen.
سمعتُ القطّ يزمجر.
Der Drache fauchte und spukte Feuer.
التنين زمجر وأخرج النيران.
Unsere Haustier schien unzufrieden und fauchte.
يبدو أن حيواننا الأليف غير راضٍ وكان يزمجر.
Als ich näher kam, fauchte die Schlange.
عندما اقتربت، زمجرت الثعبان.
Wenn sie sie aus der Ferne sieht , hören sie ( bereits ) von ihr Grollen und Fauchen .
« إذا رأتهم من مكان بعيد سمعوا لها تغيظا » غليانا كالغضبان إذا غلى صدره من الغضب « وزفيرا » صوتا شديدا ، أو سماع التغيظ رؤيته وعلمه .
Wenn sie sie aus der Ferne sieht , hören sie ( bereits ) von ihr Grollen und Fauchen .
إذا رأت النار هؤلاء المكذبين يوم القيامة من مكان بعيد ، سمعوا صوت غليانها وزفيرها ، من شدة تغيظها منهم .
[ Wildes Fauchen] Los!
!هيـا
[ Fauchen ] Willow, setz den Zauberstab gegen den Troll ein.
.إستخدم العصا على ذلك الغول, يا ويلو
- Erledige ihn, Madmartigan! - [ Fauchen ]
.إقتله يا مادمارتيجان
(Fauchen) Ich werde dich durchlöchern, du schleimige Bestie!
سوف أقتلك، أيها الحقير
Und ich liebe Schauspieler. Alle. Wir fauchen uns nur ab und zu an.
،وأحب الممثلين، جميعهم كل ما في الأمر أننا أحياناً نحقد عليهم
Du fauchst und spuckst wie eine Wildkatze.
مثل القط الوحشى
Und ich liebe Schauspieler. Alle. Wir fauchen uns nur ab und zu an.
،وأحب الممثلين، جميعهم كل ما في الأمر أننا أحياناً نحقد عليهم
Perfekt! Du bist die Weltmeisterin im Fauchen!
،رائع، مدهش أنت بطلة العالم في العبس