Bitte tragen Sie Ihre Daten in das Formular ein.
يرجى تسجيل بياناتك في النموذج.
Er trug die Punkte in einem Notizbuch zusammen.
سجل النقاط في دفتر الملاحظات.
Sie hat alle wichtigen Information zusammengestellt und gespeichert.
قامت بتجميع كل المعلومات المهمة وحفظتها.
Nach dem Gespräch, trug er alles, was er hörte, in seinem Kopf zusammen.
بعد الحديث، جمع كل ما سمعه في رأسه.
Mit der Zeit sammelte er eine Vielzahl von Erfahrungen.
مع مرور الوقت، جمع مجموعة متنوعة من الخبرات.
Und wenn ihr auf Allahs Weg getötet werdet oder sterbt , so sind Vergebung von Allah und Erbarmen fürwahr besser als ( all ) das , was sie zusammentragen .
« ولئن » لام قسم « قُتِلْتُمْ في سبيل الله » أي الجهاد « أو مُتُّمْ » بضم الميم وكسرها من مات يموت أي أتاكم الموت فيه « لمغفرة » كائنة « من الله » لذنوبكم « ورحمة » منه لكم على ذلك واللام ومدخولها جواب القسم وهو في موضوع الفعل مبتدأ خبره « خير مما تجمعون » من الدنيا بالتاء والياء .
Sag : Über die Huld Allahs und über Seine Barmherzigkeit , ja darüber sollen sie froh sein . Das ist besser als das , was sie zusammentragen .
« قل بفضل الله » الإسلام « وبرحمته » القرآن « فبذلك » الفضل والرحمة « فليفرحوا هو خير مما يجمعون » من الدنيا بالياء والتاء .
Wir verteilen doch unter ihnen ihren Lebensunterhalt im diesseitigen Leben und erhöhen die einen von ihnen über die anderen um Rangstufen , damit die einen von ihnen die anderen in Dienst nehmen . Aber die Barmherzigkeit deines Herrn ist besser als das , was sie zusammentragen .
« أهم يقسمون رحمة ربك » النبوة « نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا » فجعلنا بعضهم غنيا وبعضهم فقيراً « ورفعنا بعضهم » بالغنى « فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم » الغني « بعضاً » الفقير « سخريا » مسخراً في العمل له بالأجرة ، والياء للنسب ، وقرئ بكسر السين « ورحمة ربك » أي الجنة « خير مما يجمعون » في الدنيا .
Und wenn ihr auf dem Weg Gottes getötet werdet oder sterbt , so ist Vergebung und Barmherzigkeit von Gott besser als das , was sie zusammentragen .
« ولئن » لام قسم « قُتِلْتُمْ في سبيل الله » أي الجهاد « أو مُتُّمْ » بضم الميم وكسرها من مات يموت أي أتاكم الموت فيه « لمغفرة » كائنة « من الله » لذنوبكم « ورحمة » منه لكم على ذلك واللام ومدخولها جواب القسم وهو في موضوع الفعل مبتدأ خبره « خير مما تجمعون » من الدنيا بالتاء والياء .
Sprich : Über die Huld Gottes und über seine Barmherzigkeit , ja darüber sollen sie sich freuen . Das ist besser als das , was sie zusammentragen .
« قل بفضل الله » الإسلام « وبرحمته » القرآن « فبذلك » الفضل والرحمة « فليفرحوا هو خير مما يجمعون » من الدنيا بالياء والتاء .
Wir haben doch unter ihnen ihren Lebensunterhalt im diesseitigen Leben verteilt und die einen von ihnen über die anderen um Rangstufen erhöht , damit die einen von ihnen die anderen in ihren Dienst nehmen . Aber die Barmherzigkeit deines Herrn ist besser als das , was sie zusammentragen .
« أهم يقسمون رحمة ربك » النبوة « نحن قسمنا بينهم معيشتهم في الحياة الدنيا » فجعلنا بعضهم غنيا وبعضهم فقيراً « ورفعنا بعضهم » بالغنى « فوق بعض درجات ليتخذ بعضهم » الغني « بعضاً » الفقير « سخريا » مسخراً في العمل له بالأجرة ، والياء للنسب ، وقرئ بكسر السين « ورحمة ربك » أي الجنة « خير مما يجمعون » في الدنيا .
Und wenn ihr auf Allahs Weg getötet werdet oder sterbt , so sind Vergebung von Allah und Erbarmen fürwahr besser als ( all ) das , was sie zusammentragen .
ولئن قُتِلتم -أيها المؤمنون- وأنتم تجاهدون في سبيل الله أو متم في أثناء القتال ، ليغفرن الله لكم ذنوبكم ، وليرحمنكم رحمة من عنده ، فتفوزون بجنات النعيم ، وذلك خير من الدنيا وما يجمعه أهلها .
Sag : Über die Huld Allahs und über Seine Barmherzigkeit , ja darüber sollen sie froh sein . Das ist besser als das , was sie zusammentragen .
قل -أيها الرسول- لجميع الناس : بفضل الله وبرحمته ، وهو ما جاءهم من الله من الهدى ودين الحق وهو الإسلام ، فبذلك فليفرحوا ؛ فإن الإسلام الذي دعاهم الله إليه ، والقرآن الذي أنزله على محمد صلى الله عليه وسلم ، خير مما يجمعون من حطام الدنيا وما فيها من الزهرة الفانية الذاهبة .
Wir verteilen doch unter ihnen ihren Lebensunterhalt im diesseitigen Leben und erhöhen die einen von ihnen über die anderen um Rangstufen , damit die einen von ihnen die anderen in Dienst nehmen . Aber die Barmherzigkeit deines Herrn ist besser als das , was sie zusammentragen .
أهم يقسمون النبوة فيضعونها حيث شاؤوا ؟ نحن قسمنا بينهم معيشتهم في حياتهم الدنيا من الأرزاق والأقوات ، ورفعنا بعضهم فوق بعض درجات : هذا غنيٌّ وهذا فقير ، وهذا قويٌّ وهذا ضعيف ؛ ليكون بعضهم مُسَخَّرًا لبعض في المعاش . ورحمة ربك -أيها الرسول- بإدخالهم الجنة خير مما يجمعون من حطام الدنيا الفاني .
Und wenn ihr auf dem Weg Gottes getötet werdet oder sterbt , so ist Vergebung und Barmherzigkeit von Gott besser als das , was sie zusammentragen .
ولئن قُتِلتم -أيها المؤمنون- وأنتم تجاهدون في سبيل الله أو متم في أثناء القتال ، ليغفرن الله لكم ذنوبكم ، وليرحمنكم رحمة من عنده ، فتفوزون بجنات النعيم ، وذلك خير من الدنيا وما يجمعه أهلها .