das Machtmonopol [pl. Machtmonopole]
Examples
Die Partei hat ein Machtmonopol im Land.
الحزب يحتكر السلطة في البلاد.
Machtmonopol kann zu Korruption führen.
يمكن أن يؤدي احتكار السلطة إلى الفساد.
Das Machtmonopol war dauerhaft im 19. Jahrhundert.
كان احتكار السلطة دائمًا في القرن التاسع عشر.
Das Machtmonopol der Elite ist in diesem Land offensichtlich.
احتكار النخبة للسلطة في هذا البلد واضح.
Sie strebten nach einem absoluten Machtmonopol in der Regierung.
كانوا يطمحون إلى احتكار عيان للسلطة في الحكومة.
Ein Krieg wäre das Ende des chinesischen Aufschwungs und möglicherweise auch des Machtmonopols der KP.
والحرب تعني نهاية الانتعاش الصيني وربما أيضا احتكار الحزب الشيوعي للسلطة.
Die Parlamentswahl eröffnet so zumindest die Chance einer gestärkten Opposition. Nur sie wird den Druck auf die Regierung erhöhen und somit das Machtmonopol Mubaraks ansatzweise einschränken können.
فهكذا تتيح الانتخابات البرلمانية على الأَقل الفرصة لخلق معارضة أَكثر قوة؛ هي فقط بإمكانها الضغط أَكثر على الحكومة وبذلك يمكن أَنْ تحدّ جزئيًا من احتكار حسني مبارك للحكم.
Das kommt daher, dass das Machtmonopol der Kommunistischen Partei Chinas nur durch andauerndes schnelles Wirtschaftswachstumgerechtfertigt werden kann, ohne das die Arbeiter und Bauern ihre Arbeit verlieren und die städtische Mittelschicht ihre Chance aufwachsenden Wohlstand.
ويرجع هذا إلى حقيقة بسيطة مفادها أن احتكار الحزب الشيوعيالصيني للسلطة لا يمكن تبريره إلا من خلال استمرار النمو الاقتصاديالسريع، والذي بدونه سوف يخسر العمال والمزارعون أقواتهم ومصادررزقهم، ويخسر أهل الطبقات المتوسطة فرصتهم في الرخاءالمتزايد.
Die Oberhand behielten die Hardliner, die sich weigerten,ihr Machtmonopol aufzugeben.
وكان الفوز من نصيب المتشددين الذين رفضوا التخلي عن احتكارهمللسلطة.
Aber nachdem sich die chinesische Gesellschaft schrittweiseaus der direkten staatlichen Kontrolle befreite – mit Ausnahme der Bereiche, welche die KPC als entscheidend für die Erhaltung ihres Machtmonopols betrachtete – riefen immer mehr Bürger die Gerichtean, um sich gegen willkürliche Behördeninterventionen zu schützenund die Ermessensbefugnisse der Bürokratie zu begrenzen.
ولكن مع تحرر المجتمع الصيني على نحو متزايد من السيطرةالمباشرة للدولة ـ باستثناء القطاعات التي ينظر إليها الحزب الشيوعيالصيني باعتبارها أدوات ضرورية لصيانة احتكاره للسلطة ـ أصبحالمواطنون يلوذون بصورة متزايدة بالقانون طلباً للحماية ضد التدخلاتالإدارية التعسفية وتقييد الصلاحيات المفتوحة التي تتمتع بها السلطاتالبيروقراطية.
Die Oppositionsparteien kamen auf die Beine, und das Machtmonopol der PDP war endlich gebrochen – aber noch nichtausgemerzt.
ولقد بدأت أحزاب المعارضة في ترسيخ أقدامها، وانكسر احتكارالحزب الحاكم للسلطة أخيرا ـ ولكنه لم ينمح.
Obwohl Al Kaida und die Taliban sich in ihrem Wunsch einigsind, die westlichen Truppen aus Afghanistan zu vertreiben und einestrenge islamische Regierung wiederherzustellen, in der sie daspolitische und religiöse Machtmonopol innehaben, könnten einige Taliban- Anführer gemäßigtere Ziele akzeptieren.
ورغم أن المنتمين إلى تنظيم القاعدة وحركة طالبان مجمعين علىرغبتهم في طرد القوات الغربية من أفغانستان وإعادة تأسيس حكومةإسلامية صارمة يتمتعون في ظلها باحتكار السلطة السياسية والدينية، فإنبعض قادة طالبان قد يقبلون أهدافاً أكثر اعتدالا.
Diese ungewöhnlich selbstbewusste Haltung spiegelt diewachsende Frustration unter den Christen wie auch innerhalb dersäkularen und liberalen Opposition angesichts des Machtmonopols der Muslimbruderschaft wider.
والواقع أن هذا الموقف الحازم إلى حد غير عادي يعكس الإحباطالمتزايد بين المسيحيين، وأيضاً بين المعارضة العلمانية والليبرالية،إزاء محاولات الإخوان المسلمين احتكار السلطة.
Der Hauptgrund hierfür ist natürlich, dass die japanische Politik langweilig war – zumindest seit Mitte der 1950er Jahre, alsdie LDP ihr Machtmonopol konsolidierte.
ويرجع السبب الرئيسي وراء ذلك بطبيعة الحال إلى كساد وفتورالسياسة اليابانية، على الأقل منذ منتصف الخمسينيات حين نجح الحزبالديمقراطي الليبرالي في ترسيخ احتكاره للسلطة.
Wird die Armee, deren Machtmonopol paradoxerweise durch diezum Sturz Mubaraks führenden Demonstrationen legitimiert ist,bereit sein, ihren über Jahrzehnte aufgebauten enormen politischenund wirtschaftlichen Einfluss aufzugeben?
ولكن هل يكون الجيش، الذي اكتسب احتكاره للسلطة شرعيته علىنحو لا يخلو من المفارقة بفضل المظاهرات الحاشدة التي أطاحت بالرئيسالسابق مبارك، على استعداد للتخلي عن النفوذ السياسي والاقتصاديالهائل الذي اكتسبه على مدى عقود من الزمان؟
Examples
- Hat er sein Machtmonopol damit verloren? | - Die neuen Führer werden die wirtschaftliche und gesellschaftliche Öffnung des Landes vorantreiben, ohne allerdings das Machtmonopol der Kommunistischen Partei (KP) in Frage zu stellen. | - Seit die USA jedoch, gestützt auf ihr militärisches Machtmonopol, unverhohlen eine imperiale amerikanische Weltordnung anstreben, reagiert die "europäische" Außen- und Sicherheitspolitik wie ein aufgeschreckter Hühnerhaufen. | - Und das Machtmonopol der Standesorganisationen reicht noch weiter. | - Nach wie vor gehen die Kommunisten mit denen, die das Machtmonopol der Partei unmittelbar infrage stellen, scharf ins Gericht. | - Nun konnte er lautstark im Lande gegen das Machtmonopol der Partei zu Felde ziehen und dem Reformer Gorbatschow Zagen und Zaudern vorhalten. | - Aber kann der Westen den wahhabitischen Steinzeit-Islam und den irakischen Totalitarismus beseitigen, die Selbstsucht der Öl-Emire und das Machtmonopol der Mullahs? | - Nein, es ist nicht das verbrecherische Vorstellungsvermögen, sondern der verfrühte Zweifel an den Möglichkeiten des Machtmonopols, an der Kontrolle über dasselbe sowie daran, dieses Machtmonopol von den Einzelnen fernhalten zu können. | - Hungerrevolten und spontane Aufstände könnten durchaus das Machtmonopol der Taliban gefährden, die ihre Herrschaft gebetsmühlenhaft mit den Worten rechtfertigen, sie hätten Afghanistan "Frieden und Sicherheit" gebracht. | - "Er wird nicht als Polizei für Israel handeln, solange er nicht das Machtmonopol in seinem eigenen Staat hat. |
Often Before
- das Machtmonopol | - ihr Machtmonopol | - faktisches Machtmonopol | - männliche Machtmonopol | - gegen das Machtmonopol |