Beispiele
Das Sicherheitspersonal sorgt für die Sicherheit im Gebäude.
الفرد الأمني يضمن الأمان داخل المبنى.
Alle Mitglieder des Sicherheitspersonals erhalten eine spezielle Ausbildung.
جميع أفراد الأمن يتلقون تدريبًا خاصًا.
Sie arbeitet im Sicherheitspersonal des Flughafens.
هي تعمل ضمن فرد الأمن في المطار.
Das Sicherheitspersonal war sehr professionell und freundlich.
كان فرد الأمن محترفًا وودودًا للغاية.
Ich danke dem Sicherheitspersonal für ihre harte Arbeit.
أشكر فرد الأمن على عملهم الشاق.
ersucht den Generalsekretär außerdem, im Benehmen mit den Leitern der Fonds und Programme der Vereinten Nationen, die über eigenes Sicherheitspersonal im Feld verfügen, in dem aktualisierten Rahmen für die Rechenschaftspflicht näher auszuführen, wie dieses Sicherheitspersonal in die einheitliche Struktur für das Sicherheitsmanagement auf Landesebene unter der Aufsicht des örtlichen Sicherheitsbeauftragten integriert wird, und die Weisungsbefugnis des örtlichen Sicherheitsbeauftragten gegenüber diesem Personal klarzustellen;
تطلب أيضا إلى الأمين العام أن يشرح، في سياق استكمال إطار المساءلة وبالتشاور مع الرؤساء التنفيذيين لصناديق وبرامج الأمم المتحدة التي تحتفظ بموظفي أمن خاصين بها في الميدان، الكيفية التي يمكن بها إدماج موظفي الأمن المذكورين في الهيكل الموحد لإدارة الأمن على المستوى القطري تحت إمرة المسؤول المعين، وأن يوضح سلطة هذا المسؤول المعين على أولئك الموظفين؛
fordert den Generalsekretär nachdrücklich auf, bei der Einstellung der in Betracht kommenden Kategorien von Sicherheitspersonal den internationalen Charakter der Organisation zu wahren;
تحث الأمين العام على مراعاة الطابع الدولي للمنظمة عند إجراء التعيينات في الفئات ذات الصلة بسلامة وأمن الموظفين؛
ersucht den Generalsekretär, seine Vorschläge zur Laufbahnentwicklung, einem neuen Profil für Sicherheitsbeamte und zur weiteren Professionalisierung des in den Ziffern 25 und 31 seines Berichts genannten Sicherheitspersonals näher auszuführen, detaillierte Vorschläge zu Ruhestandsregelungen unter Berücksichtigung der besonderen Anforderungen an Sicherheitspersonal vorzulegen und der Generalversammlung auf ihrer sechzigsten Tagung darüber Bericht zu erstatten;
تطلب إلى الأمين العام أن يقدم مزيدا من التوضيح لمقترحاته المتعلقة بالتطوير الوظيفي، وبتوصيف جديد لضباط الأمن، وبمواصلة إضفاء الطابع المهني على عمل موظفي الأمن، المشار إليها في الفقرتين 25 و 31 من تقريره، وأن يقدم مقترحات مفصلة بشأن سياسة التقاعد في ظل المتطلبات الخاصة المتعلقة بموظفي الأمن، وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها الستين؛
Zu den Initiativen zur Verbesserung des Sicherheitsmanagements zählten unter anderem die Schaffung von Mindestsicherheitsnormen für den Feldeinsatz (die die grundlegenden Sicherheitsmaßnahmen für ein bestimmtes Land oder ein bestimmtes Einsatzumfeld festlegen), eine obligatorische Sicherheitsausbildung für 4.500 in einem Gefahrenumfeld tätige Bedienstete der Vereinten Nationen und die Verbreitung von Informationen, Auswahlkriterien für Sicherheitspersonal und Ausbildungsnormen und -methoden durch das Interinstitutionelle Netzwerk für Sicherheitsmanagement.
واتخذت مبادرات لتحسين إدارة الأمن، منها وضع المعايير الأمنية الدنيا للعمليات (التي تحدد التدابير الأمنية الأساسية الواجبة في بلد بعينه أو في منطقة معينة من مناطق العمليات)، وتوفير تدريب أمني إلزامي لـ 500 4 من موظفي الأمم المتحدة الذين يعملون في مناطق عالية المخاطر، ونشر المعلومات ومعايير اختيار أفراد الأمن ومعايير ومنهجيات التدريب من خلال شبكة الإدارة الأمنية المشتركة بين الوكالات.
ersucht den Generalsekretär, die Rekrutierungsmaßnahmen für frei werdende Stellen im Allgemeinen Dienst für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 auszusetzen, außer im Bereich des Sicherheitspersonals und der Lektoratsassistenten (Textverarbeitung) in den Sprachendiensten, und über die erzielten Fortschritte und die Auswirkungen dieser Maßnahmen im Rahmen seiner Haushaltsvollzugsberichte Bericht zu erstatten;
تطلب إلى الأمين العام أن يوقف إجراءات التوظيف في الشواغر الجديدة في وظائف فئة الخدمات العامة لفترة السنتين 2004-2005، باستثناء موظفي السلامة والأمن ومساعدي التحرير (مجهزي النصوص) في وظائف اللغات، وأن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز وعن أثر هذه التدابير في سياق تقاريره عن الأداء؛
Mit dem Versuch, der politischen Korruption und dem Mikromanagement Arafats gegenzusteuern, verspielte Abbas jede Chance, sich die Loyalität der Fatah- Führung, der neu ernannten Amtsträger der Palästinenserbehörde, des Sicherheitspersonals undvor allem der örtlichen Militanten zu bewahren.
وأثناء محاولاته لعلاج التركة التي خلفها عرفات من الفسادالسياسي والإدارة المتمركزة الشاملة، خسر عباس كل الفرص الممكنةللحصول على ولاء قيادات فتح، والمسئولين المعينين حديثاً في السلطةالفلسطينية، وأفراد الأمن، وفي المقام الأول، المقاتلينالمحليين.
Die hohen Ölpreise ermöglichten der Interimsbehörde der Koalitionskräfte auch noch mehr Sicherheitspersonal zum Schutz von Raffinerien und Pipelines zu verpflichten.
كما مَكَّنَت الأسعار المرتفعة سُلطة التحالف الإقليمية منالاستعانة بالمزيد من أفراد الأمن التابعين لشركات خاصة لحماية معاملالتكرير وخطوط الأنابيب.
Sicherheitspersonal, sofort auf lsolierstation 4.
ليحضر الأمن للغرفة الرابعة .. ولتتراجع كل الفرق
Wozu das ganze Sicherheitspersonal?
لماذا كل هؤلاء الحراس هنا؟
Jetzt müssen Sie nur noch am Sicherheitspersonal vorbei.
كل ما عليك فعله الآن هو إجتياز الأمن.
Textbeispiele
- Zusätzliches Sicherheitspersonal in den Kinos soll den Gebrauch von Camcordern erschweren, doch solche Maßnahmen dürften sich schnell als ineffektiv erweisen. | - Seit der Kündigung des Tarifvertrages Ende 1998 werde neu eingestelltes Sicherheitspersonal deutlich schlechter bezahlt als langjährige Mitarbeiter. | - Seit der Kündigung des Tarifvertrages Ende 1998 werde neu eingestelltes Sicherheitspersonal schlechter bezahlt als die langjährigen Mitarbeiter, hieß es. | - Seit der Kündigung des Tarifvertrages Ende 1998 werde neu eingestelltes Sicherheitspersonal schlechter bezahlt als langjährige Mitarbeiter. | - Das Sicherheitspersonal am Bahnhof stelle "mehr als einen Ausgleich" für Kameras dar. | - In U-Bahnen und auf Bahnhöfen soll die Präsenz von Sicherheitspersonal abschreckend sein und zugleich ein Gefühl von Sicherheit vermitteln. | - Große Limousinen vor der Tür und reichlich Sicherheitspersonal. | - Dass in den Unterlagen der Unscom 3500 Namen im Zusammenhang mit früheren Waffenprogrammen auftauchten, hänge damit zusammen, dass die damaligen Waffeninspekteure auch Fahrer, Gärtner und Sicherheitspersonal interviewt hätten. | - Sogar das Sicherheitspersonal zeigte an diesem Abend Anwandlungen von Galanterie. | - Vermutlich schoss aber nur das Sicherheitspersonal der Botschaft mit Tränengas-Munition. |
Meistens Bevor
- eingestelltes Sicherheitspersonal | - uniformiertem Sicherheitspersonal | - Bewaffnetes Sicherheitspersonal | - privates Sicherheitspersonal | - israelischem Sicherheitspersonal | - ausgebildetes Sicherheitspersonal | - qualifiziertes Sicherheitspersonal | - privatem Sicherheitspersonal | - das Sicherheitspersonal | - zusätzliches Sicherheitspersonal |
Meistens Nach
- Sicherheitspersonal bewachte | - Sicherheitspersonal in Zivil | - Sicherheitspersonal an Bord | - Sicherheitspersonal eingesetzt | - Sicherheitspersonal schlechter | - Sicherheitspersonal verstärken | - Sicherheitspersonal erschossen | - Sicherheitspersonal kontrolliert |