das Krisengebiet [pl. Krisengebiete]
Beispiele
Die Vereinten Nationen haben eine humanitäre Hilfsmission in das Krisengebiet geschickt.
أرسلت الأمم المتحدة بعثة مساعدات إنسانية إلى منطقة الأزمات.
Viele Menschen fliehen aus dem Krisengebiet auf der Suche nach Sicherheit.
يهرب الكثير من الناس من منطقة الأزمات بحثًا عن الأمان.
Das Krisengebiet braucht dringend medizinische Versorgung und Nahrungsmittel.
تحتاج منطقة الأزمات بشكل ملح إلى الرعاية الطبية والغذاء.
Die Regierung hat das Gebiet aufgrund der anhaltenden Kämpfe zum Krisengebiet erklärt.
أعلنت الحكومة المنطقة منطقة أزمات بسبب القتال المستمر.
Die Friedenstruppen werden ins Krisengebiet geschickt, um vertriebenen Menschen zu helfen.
يتم إرسال قوات السلام إلى منطقة الأزمات لمساعدة الناس المشردين.
Der Journalismus ist heute gefährlicher denn je. Besonders in Krisengebieten wie Afghanistan oder dem Irak.
لقد أضحت مهنة الصحافة اليوم أخطر من أي وقت مضى وخاصة في مناطق الأزمات كما هو الحال في العراق وأفغانستان.
Merkel dankt für Einsatz in Krisengebieten
ميركل توجه كلمة شكر على الإسهامات في مناطق الأزمات
Bundeskanzlerin Angela Merkel hat allen militärischen und zivilen Kräften, die in Krisengebieten eingesetzt sind, für ihren Einsatz gedankt.
وجهت المستشارة الألمانية أنجيلا ميركل الشكر لكل القوى العسكرية والمدنية التي أسهمت في مناطق الأزمات.
Für die Bundesregierung hat das Auswärtige Amt dabei sowohl bei der internationalen Koordinierung als auch bei der konkreten Hilfe eine aktive Rolle gespielt. Mit den für humanitäre Hilfsmaßnahmen zur Verfügung stehenden 118,5 Mio. Euro wurden 329 Einzelprojekte in über 70 Krisengebieten weltweit finanziert.
قامت وزارة الخارجية الألمانية بتكليف من الحكومة بدور فعّال سواء في التنسيق الدولي أو في تقديم المساعدات الملموسة، حيث تم تمويل 329 مشروعاً في أكثر من 70 منطقة أزمات على مستوى العالم عن طريق مخصصات المساعدات الإنسانية البالغة 118.5 مليون يورو.
Die Umsetzung erfolgte zu einem Großteil über deutsche Nicht-Regierungs Organisationen (NROen). Ohne den Einsatz dieser NROen und ihrer Mitarbeiter in den Krisengebieten hätte die Effektivität, aber auch die Unabhängigkeit deutscher humanitärer Hilfe nicht gewährleistet werden können.
تم تنفيذ معظم المشاريع عن طريق جمعيات مدنية ألمانية، حيث ضمنت عن طريق الدور الذي قامت به وقام بيه العاملون فيها فعالية وكذلك استقلال المساعدات الإنسانية الألمانية.
Herr Bundesminister, Sie plädieren dafür, dass die Türkei für die Lösung der Probleme in den Nachbarnländern und in Mittleren Osten eine wichtige Rolle spielen soll. Was erwarten Sie von der Türkei? Welche Rolle könnte sie in den Krisengebieten übernehmen?
سعادة الوزير، أنتم ترددون أن تركيا تلعب دوراً مهماً في حل مشاكل البلدان المجاورة لها ومشاكل الشرق الأوسط. فماذا تتوقعون من تركيا؟ وما الدور الذي يمكنها أن تقوم به في مناطق الأزمات؟
Aus diesem Grund haben die Angehörigen Mario Kellers die Initiative zu einem Schulprojekt ergriffen: Gemeinsam mit “Lachen und Helfen “, einer Privatinitiative deutscher Soldaten für Kinder in Kriegs- und Krisengebieten, fördern sie im Gedenken an Keller den Bau der Mädchenschule im Dorf Shoduj.
لذلك أطلق أقارب ماريو كيللر مبادرة لمشروع بناء مدرسة: بالتعاون مع مبادرة "الضحك والمساعدة" وهي المبادرة التي أطلقها جنود ألمان لصالح الأطفال في مناطق الحروب والأزمات. يقوم أقارب كيللر بدعم بناء مدرسة للفتيات في قرية شودوج إحياء لذكراه.
Sie unterstützen Migrantenkinder beim Lernen der deutschen Sprache, fahren mit einer Nichtregierungsorganisation (NRO) in ein Krisengebiet, um Flüchtlingen zu helfen oder sind für die Freiwillige Feuerwehr im Einsatz.
إنهم يساعدون أبناء المهاجرين في تعلم اللغة الألمانية، ويسافرون مع إحدى المنظمات غير الحكومية إلى واحدة من المناطق المنكوبة لمساعدة اللاجئين، أو ربما يشاركون كمتطوعين في العمليات التي يقوم بها رجال الإطفاء.
"Friedensfachkräfte sind keine Missionare. Aber sie kommen freiwillig in solche Krisengebiete. Das ist wie eine Botschaft an die Menschen vor Ort, sich für Frieden zu engagieren, trotz der Gefahren."
ثم يقول: "ليس خبراء الهيئة الألمانية للتنمية مبشرين، كما أنهم يأتون بطوع إرادتهم إلى مثل هذه المناطق المتوترة. هذا ويشكل نشاطهم رسالة موجهة للسكان هناك بضرورة الالتزام بالعمل السلمي رغم وجود الأخطار".
Inmitten anhaltender Gewalt in den Krisengebieten sind in den vergangenen Wochen hier und dort Friedensgespräche vorangekommen. So sitzen dank der Vermittlung Malaysias die philippinische Regierung und die Moro Islamic Liberation Front (MILF) wieder am Verhandlungstisch, obwohl von Seiten der Rebellen kein Verzicht auf die Unabhängigkeit vorliegt.
حققت محادثات سلام أجريت في الأسابيع المنصرمة هنا وهناك بعض التقدم مع استمرار اندلاع العنف في المناطق المتوترة. فبفضل وساطة من ماليزيا عادت الحكومة الفليبينية وجبهة تحرير مورو الإسلامية إلى منضدة المفاوضات مجددا رغم رفض المقاتلين للتخلي عن مطلب الاستقلال.
Textbeispiele
- Wams: Wie verifizieren Sie Nachrichten aus dem Krisengebiet, um nicht Propaganda zu verbreiten? | - Darüber hinaus sollen bis zu 500 deutsche Lufttransportkräfte Personal und Material ins Krisengebiet transportieren. | - Denn die Entsendung rund 3900 deutschen Soldaten ins afghanische Krisengebiet ragt viel tiefer ins Dunkle und lässt viel mehr Fragen offen, als es im Kosovo der Fall war. | - Fischer hatte bei seinem Einsatz im Krisengebiet mehr Pressebegleitung als je zuvor. | - Außerdem ist die deutsche Marine in die Mittelmeer-Region nachgerückt, von wo die US-Marine Schiffe ins Krisengebiet abgezogen hat. | - Aber die Flugzeuge würden nicht im Krisengebiet, sondern in den USA als Ersatz für abgezogene amerikanische Maschinen eingesetzt. | - CNN verfügt durch beste Kontakte mit den amerikanischen Militärs zuerst über die Aufnahmen von Operationen im Krisengebiet, auch wenn dabei - wie am Sonntag - oft wenig mehr als grüne Lämpchen am dunklen Horizont zu sehen ist. | - HSV-Kapitän Nico Jan Hoogma hat sich über die Situation im Krisengebiet erkundigt. | - Trotzdem stehen im Krisengebiet Qualifikationsspiele zur Weltmeisterschaft im kommenden Jahr in Südkorea und Japan an. | - Als einzige große deutsche Reederei steuern Schiffe der Hapag-Lloyd AG Häfen im weiter entfernten Krisengebiet an. |
Meistens Bevor
- ins Krisengebiet | - im Krisengebiet | - in dem Krisengebiet | - nahöstliche Krisengebiet | - akutes Krisengebiet | - das Krisengebiet | - nordwestlichen Krisengebiet | - südserbischen Krisengebiet | - ökologisches Krisengebiet | - ostzairischen Krisengebiet |
Meistens Nach
- Krisengebiet geschickt | - Krisengebiet entsenden | - Krisengebiet Bitterfeld-Dessau | - Krisengebiet stationiert | - Krisengebiet aufhielten | - Krisengebiet Expertenrunde | - Krisengebiet abkommandiert | - Krisengebiet ausgeflogen | - Krisengebiet geflogen | - Krisengebiet Naher Osten |