Europa ist ein Kontinent mit reicher Geschichte und Kultur.
أوروبا هي قارة غنية بالتاريخ والثقافة.
Asien ist der größte Kontinent der Welt.
آسيا هي القارة الأكبر في العالم.
Die Antarktis ist der kälteste Kontinent der Erde.
القارة القطبية الجنوبية هي الأبرد على الأرض.
Afrika ist der Kontinent mit der größten Vielfalt an Wildtieren.
أفريقيا هي القارة ذات التنوع الحيوي الأكبر.
Australien ist der einzige Kontinent, der auch ein Land ist.
أستراليا هي القارة الوحيدة التي هي أيضا بلد.
Wer unter Verweis auf höhere Mächte einen anderen Staat erst vernichten und ihn nun auf einen anderen Kontinent verlegen will, gehört auf die internationale Strafbank.
كل من ينادي تحت وازع ديني بإبادة دولة ونقلها إلى قارة أخرى، عليه أن يقدم للمحاكمة أمام محكمة دولية.
Gemeinsam seien die Europäer
stärker und könnten mehr gestalten auf dem heimischen Kontinent wie auf der
internationalen Bühne.
أن
الأوروبيين سيكونون أقوى مجتمعين، كما
سيكون لديهم قدرة أكبر على صياغة الأحداث سواء على قارتهم أو على الساحة الدولية.
Merkel hob Köhlers internationalen Einsatz hervor.
"Sein großes Engagement für Afrika hat uns diesen Kontinent sehr viel näher
gebracht", unterstrich die Bundeskanzlerin.
كما أبرزت ميركل دور كولر دولياً قائلةً: „إن إسهامه
الكبير من أجل أفريقيا جعلنا نتقرّب كثيراً من هذه القارة".
Bundesaußenminister Frank-Walter Steinmeier
besucht ab Sonntag einen Kontinent im Aufbruch:
يبدأ وزير الخارجية الألمانية فرانك فالتر شتاينماير
رحلة إلى قارة أفريقيا التي تشهد حالياً عملية تطور
ونمو.
Mit seinem Besuch in den drei westafrikanischen Ländern will Steinmeier auf das andere
Afrika aufmerksam machen - das Afrika, das die Probleme des Kontinents
eigenverantwortlich lösen will.
يرغب شتاينماير بزيارته تلك الدول الواقعة في غرب أفريقيا أن يلفت النظر إلى أفريقيا الأخرى العازمة
على حل مشكلات القارة بالاعتماد على نفسها.
Aber auch der Klimaschutz und die Wasserversorgung sind für Afrika wichtige Themen: Wie
kein anderer Kontinent ist Afrika von den Auswirkungen des Klimawandels betroffen.
يُعتبر كل من حماية المناخ وإمداد المياه من الموضوعات المهمة بالنسبة لأفريقيا، فأفريقيا أكثر القارات
تضرراً من آثار التغير المناخي.
Der Europarat ist die älteste zwischenstaatliche politische Organisation des
Kontinents.
يُعد مجلس أوروبا أقدم منظمة سياسية بين دولية في القارة الأوروبية.
Deutschland hat zusammen mit Finnland und Jordanien die
„Nürnberger Erklärung zu Frieden und Gerechtigkeit“ an
VN-Generalsekretär Ban Ki-moon übermittelt. Die
Nürnberger Erklärung spiegelt die Ergebnisse der
internationalen Konferenz "Frieden und Gerechtigkeit –
Bausteine der Zukunft" wieder, die Deutschland, Finnland
und Jordanien gemeinsam mit zivilgesellschaftlichen
Organisationen aus vier Kontinenten und Teilnehmern aus
über 60 Staaten Ende Juni 2007 in Nürnberg ausgerichtet
hatten.
قدمت ألمانيا وفنلندا والأردن للسكرتير العام للأمم المتحدة بان كي مون
„إعلان نورينبرج للسلام والعدالة". يعكس إعلان نورينبرج نتائج المؤتمر
الدولي "السلام والعدالة مكونات بناء المستقبل"، الذي أقامته ألمانيا وفنلندا
الأردن بالتعاون مع بعض منظمات المجتمع المدني من أربع قارات
ومشاركين من أكثر من 60 دولة في نهاية يونيو/ حزيران 2007 في
نورينبرج.
Lieber Barack Obama, Sie gehören einer neuen Generation an. Sie waren 1989, beim Fall der
Mauer, 28 Jahre alt und sind weniger als alle ihre Vorgänger von den Kategorien des Kalten
Kriegs geprägt. Im Gegenteil: In Ihrer Rede in Berlin haben Sie aufgerufen, sie zu
überwinden und stattdessen an einer Partnerschaft zu arbeiten, die den gesamten Kontinent
umfasst – auch Russland.
عزيزي باراك أوباما، إنكم تنتمون لجيل جديد. في عام 1989 ، عند سقوط جدار برلين، كنتم تبلغون من العمر 28 عاما،
ولذلك فأنتم اقل من سابقيك تأثرا بأفكار الحرب الباردة، بل على العكس: في كلمتكم التي ألقيتموها في برلين دعوتم إلى
تجاوزها وإلى العمل على خلق شراكة تحتوي القارة كلها – بما فيها روسيا
Steinmeier stellt auf seiner Reise auch die Aktion Afrika vor: Mit dieser verstärkt Deutschland
sein kultur- und bildungspolitisches Engagement auf dem Kontinent.
كما سيعرض شتاينماير في رحلته خطة عمل أفريقيا، التي ستقوم ألمانيا بموجبها بتعزيز إسهامها الثقافي
والتعليمي في أفريقيا.