Der Regenschauer ist ein starker Guss.
الامطار الغزيرة هي وابل قوي.
Der Wasserstrahl aus der Dusche war so stark, es fühlte sich an wie ein Guss.
كان تدفق الماء من الدش قويًا جدًا، كان يشعر وكأنه وابل.
Nach dem starken Guss blühten die Pflanzen auf.
بعد الوابل القوي، ازدهرت النباتات.
Er goss das Wasser ruckartig aus dem Eimer.
أفرغ الوابل من الماء من الدلو فجأة.
Die Regenwolken versprachen einen kräftigen Guss.
توعدت الغيوم الممطرة بوابل قوي.
Ob diese verordnete Zusammenarbeit allerdings zu einer "Entwicklungszusammenarbeit aus einem Guss" führt, wie dies die zuständige Ministerin Heidemarie Wieczorek-Zeul verkündet hatte, wird erst die Praxis zeigen.
وعما إذا كان هذا التعاون سيصبح "تعاونا تنمويا" كما صرحت الوزيرة المختصة السيدة هايدي ماري فيشوريك زويل، فذلك لن يتبين إلا أثناء العمل.
Wir gießen ja Güsse von Wasser ,
« أنا صببنا الماء » من السحاب « صبا » .
Wir gießen ja Güsse von Wasser ,
فليتدبر الإنسان : كيف خلق الله طعامه الذي هو قوام حياته ؟ أنَّا صببنا الماء على الأرض صَبًّا ، ثم شققناها بما أخرجنا منها من نبات شتى ، فأنبتنا فيها حبًا ، وعنبًا وعلفًا للدواب ، وزيتونًا ونخلا وحدائق عظيمة الأشجار ، وثمارًا وكلأ تَنْعَمون بها أنتم وأنعامكم .
I guess I was born Naturally born Born bad
"أظنني ولدتُ .....شقية"
I guess I was born, naturally born Born bad
(أظنني شقية بالفطرة)
- Ich mag The Doors. - Dann schon lieber The Guess Who.
- أحب الأبواب - أعطيني تخمينا
Alles lag ganz klar vor dir wie aus einem Guss, so wie Mama und Papa.
كل شيئ كان اما ناظريك قطع الكعك رائعة تماما مثل امي وابي
I guess I was born Naturally born Born bad
"أظنني ولدتُ .....شقية"
Well, everything happened so quickly, I guess l forgot he was back there.
حطمي قلبه مجددا هذه المره, وسوف اقتلك
I can't say for certain until we get him back to the lab, but my guess is... he was masturbating, his heart seized and he died.
كيتلن بالخلف تفقدها, هي هناك من مده طويله ليس هنالك اضواء بالخلف أخبرتها بذلك