Beispiele
Die Europäische Union hat einen Rettungsfonds eingerichtet.
أسست الاتحاد الأوروبي صندوق إنقاذ.
Der Rettungsfonds soll den betroffenen Ländern helfen.
يهدف صندوق الإنقاذ إلى مساعدة البلدان المتأثرة.
Viele Länder sind auf den internationalen Rettungsfonds angewiesen.
تعتمد العديد من الدول على صندوق الإنقاذ الدولي.
Der Rettungsfonds ist ein wichtiger Teil der globalen Finanzarchitektur.
صندوق الإنقاذ جزء مهم من الهيكلية المالية العالمية.
Die Vereinten Nationen haben einen speziellen Rettungsfonds für Katastrophenopfer.
أنشأت الأمم المتحدة صندوق إنقاذ خاص لضحايا الكوارث.
Letztlich ist dies eine Umschuldung durch die Hintertür: Der europäische Rettungsfonds in Form der Europäischen Finanzstabilisierungsfazilität ( EFSF) leiht Griechenland Geld, mitdem das Land auf dem Sekundärmarkt eigene Schulden mit hohem Rabattzurückkaufen kann, was zu Verlusten für die Anleihegläubiger führt,aber keine Zahlungsunfähigkeit bedeutet.
وفي جوهر الأمر، يُعَد هذا الاقتراح بمثابة باب خلفي لإعادةهيكلة الديون: حيث قرر صندوق الإنقاذ الأوروبي، مرفق الاستقرار الماليالأوروبي، إقراض اليونان المال اللازم لإعادة شراء ديونها في السوقالثانوية بخصومات كبيرة، الأمر الذي يفرض بالتالي خسائر على حامليالسندات في القطاع الخاص من دون الحاجة إلى إعلان عجز اليونان عن سدادديونها.
Die Ansteckung begann mit der Erkenntnis der Investoren,dass der europäische Rettungsfonds, die Europäische Finanzstabilisierungsfazilität, nur zur finanziellen Unterstützungder peripheren Staaten ausgelegt war.
والواقع أن نقطة انطلاق العدوى كانت عندما أدرك المستثمرون أنمؤسسات مثل صندوق إنقاذ أوروبا ومرفق الاستقرار المالي الأوروبي كانتمصممة لتقديم الدعم المالي الطارئ للبلدان الطرفية فحسب.
Beträchtliche öffentliche Mittel aus den Rettungsfonds sind Berichten zufolge an ausländische Banken, Goldman Sachs und in Personalboni geflossen, zu Zwecken, die nichts mit dem Schutz deröffentlichen Interessen zu tun hatten.
يقال إن قسماً كبيراً من الأرصدة المالية التي خصصت لعملياتالإنقاذ العامة جرى تحويلها إلى بنوك أجنبية، وإلى مؤسسة جولدمانساكس، أو صُـرَفَت في هيئة مكافآت للعاملين لأغراض غير مرتبطة بحمايةالمصلحة العامة.
Auch ist die Kapazität des Europäischen Stabilitätsmechanismus, des neuen Rettungsfonds, bei € 700 Milliarden gedeckelt; dies jedoch stellt nur einen Bruchteil dergesamten staatlichen Schulden jener Länder dar, die potenziellfinanzielle Unterstützung brauchen.
فضلاً عن ذلك فإن قدرة الإقراض التي يتمتع بها صندوق الإنقاذالجديد، آلية الاستقرار الأوروبي، محدودة بسقف لا يتجاوز 700 ملياريورو (905 مليار دولار أميركي)، وهذا لا يمثل سوى حصة ضئيلة من إجمالالديون العامة المستحقة على الدول التي قد تكون في احتياج إلىالمساعدة المالية.
Genau dies ermöglicht der im letzten Jahr durch den Internationalen Währungsfonds und die Europäische Zentralbanketablierte Rettungsfonds für Griechenland und andere belastete Länder wie Irland und jetzt Portugal, allerdings unter der Bedingung, dass in diesen Ländern strikte Sparprogrammedurchgeführt werden, um deren Defizite in kurzer Zeit zubeseitigen.
وهذا هو على وجه التحديد ما فعله صندوق الإنقاذ الذي أنشأهصندوق النقد الدولي والبنك المركزي الأوروبي في العام الماضي لتمكيناليونان وغيرها من الدول التي تعاني من مشكلة الديون السيادية، مثلأيرلندا والبرتغال الآن، ولكن بشرط تنفيذ برنامج تقشف لإنهاء العجز فيالأمد القريب.
Doch dies hat sich mit der Schaffung eines europäischen Rettungsfonds in Form der European Financial Stability Facility( EFSF) geändert.
ولكن هذا الوضع تغير بإنشاء صندوق الإنقاذ الأوروبي في هيئةمرفق الاستقرار المالي الأوروبي.
Dieser so genannte „ Fiskalpakt“ war die Grundvoraussetzung,um Deutschland zu einer substanziellen Erhöhung der Mittel für die Rettungsfonds der Eurozone zu bewegen und um die Europäische Zentralbank dazu zu bringen, ihre „langfristige Refinanzierungsoperation“ ( LTRO) durchzuführen, die für die Stabilisierung der Finanzmärkte von entscheidender Bedeutungwar.
وكان هذا الذي أطلق عليه مسمى "الميثاق المالي" بمثابة الشرطالأساسي لإقناع ألمانيا بالموافقة على زيادة تمويل صناديق إنقاذ منطقةاليورو زيادة كبيرة، ولكي يبدأ البنك المركزي الأوروبي في إجراء"عملية إعادة التمويل الطويل الأجل" بقيمة تريليون يورو، والتي كانتتمثل ضرورة أساسية لدعم استقرار الأسواق المالية.
Und die Entscheidung, den neuen Rettungsfonds der Eurozone( ESM) mit dem alten (der Europäischen Finanzstabilitätsfazilität)zu verbinden, erhöhte die Größe der Brandmauer der Eurozonebeträchtlich.
وكان القرار القاضي بالجمع بين صندوق إنقاذ منطقة اليوروالجديد (آلية الاستقرار الأوروبي) والصندوق القديم (مرفق الاستقرارالمالي الأوروبي) سبباً في زيادة حجم جدار الحماية في منطقة اليوروإلى حد كبير.
Trotz Stresstests, Rettungsfonds und ständigen Sitzungenist der europäischen Politik bisher keine dauerhafte, tragfähige Lösung eingefallen.
وعلى الرغم من اختبارات الإجهاد، والأرصدة المخصصة لتمويلعمليات الإنقاذ، فإن الإصلاح الدائم العملي كان حتى الآن هدفاً بعيداًعن منال صناع القرار السياسي الأوروبيين.
LONDON – Die Politiker und Vordenker der Eurozone habenkeinen Zweifel: Sie haben ihren Teil dazu beigetragen, durch die Vergrößerung des Rettungsfonds, des Europäischen Stabilitätsmechanismus ( ESM), die Mitglieder der Währungsunion zustützen, die sich in Schwierigkeiten befinden.
لندن ــ لم يعد لدى صناع القرار والساسة في منطقة اليورو أدنىشك: فقد قاموا بدورهم في دعم الدول المتعثرة في اتحاد العملة من خلالزيادة حجم صندوق إنقاذ اتحاد العملة، أو آلية الاستقرارالأوروبي.
Textbeispiele
- Schließlich wurden immer wieder Nachzahlungen notwendig, der zentrale Rettungsfonds musste für überforderte Syndikate einstehen. | - Der Rettungsfonds solle diese Firmen auffangen. | - Die Branche hatte sich in dieser Woche auf einen Rettungsfonds verständigt, um den Imageschaden abzuwenden, den die Pleite eines Anbieters verursacht hätte. | - Verbandschef Michaels stellte dem Chef der Bundesanstalt für Finanzdiensleistungsaufsicht, Jochen Sanio, am Donnerstagabend in Bonn die Details des Rettungsfonds vor, an dem sich alle führenden Lebensversicherer beteiligen wollen. | - München - Der Rettungsfonds für angeschlagene Lebensversicherer soll schon in den nächsten Wochen an den Start gehen. | - Um die aufkommende Panik der Verbraucher zu dämpfen, hatte sich die Branche am Montag darauf verständigt, einen Rettungsfonds zu gründen. | - Aufsichtsamt prüft Rettungsfonds der Versicherer Laut einer Umfrage sorgt sich jeder zweite Deutsche um seine Lebensversicherung / Verband warnt vor "Panikmache" Von Robert Jacobi | - roj München - Führende deutsche Versicherungskonzerne haben sich auf einen Rettungsfonds für Lebensversicherer verständigt, die in Finanznöten stecken. | - SZ: Die Branche will einen Rettungsfonds gründen. | - In vorauseilendem Gehorsam gründet die Branche einen Rettungsfonds, um Pleite-Unternehmen aufzufangen - "der Imageschaden und der wirtschaftliche Schaden wären andernfalls katastrophal", sagt Professor Gründl. |