Gotteslästerung wird in vielen Religionen streng bestraft.
تُعاقب الكفر بالله بشدة في العديد من الأديان.
Er wurde für Gotteslästerung zum Tode verurteilt.
تم الحكم عليه بالإعدام بتهمة الكفر بالله.
Die Anschuldigung der Gotteslästerung ist ein sehr ernstes Delikt.
تُعتبر اتهام إساءة للذات الإلهية جريمة خطيرة جداً.
In einigen Ländern ist Gotteslästerung gesetzlich verboten.
في بعض الدول، منع الكفر بالله قانونياً.
Die Meinungsfreiheit sollte nicht zur Gotteslästerung missbraucht werden.
يجب ألا يتم استغلال حرية الرأي في الإساءة إلى الذات الإلهية.
Und wieder ist der Stein des Anstoßes ganz offensichtlich nicht die Gotteslästerung, obwohl iranische Fußballspieler anbetungswürdig sind.
القطرة التي أفاضت الكأس لم ترتبط هذه المرة بالتجديف على الله، وإنما بلاعبي كرة القدم الإيرانيين ولربما هم بدورهم مقدسون.
Wir können dies tun, ohne eine Gotteslästerung zu begehen,denn es ist unsere eigene Natur, nicht Gott, die die Quelle unserer Moral darstellt.
ونستطيع أن نفعل هذا دون تجديف على الرب، وذلك لأن طبيعتنا هيمصدر أخلاقنا وليس الرب.
Unsere Zivilisation ist eine, die den Egoismus zugunstender eigenen Familie und Gruppe akzeptiert, die mit wenigen Ausnahmen die Autonomie des Individuums in Fragen der Moralanerkennt und die Gotteslästerung, Kritik an der Autorität undsogar zivilen Ungehorsam als grundlegende Freiheitenbetrachtet.
إن حضارتنا تتقبل أنانية الفرد تجاه أسرته وجماعته التي نشأبينها؛ إنها حضارة تتسامح ـ مع بضعة استثناءات ـ مع الاستقلاليةالفردية فيما يتصل بمسائل أخلاقية؛ وهي حضارة تعتبر التجديف علىالمقدسات، وانتقاد السلطة، وحتى العصيان المدني من الحرياتالأساسية.
Seit den 60er Jahren haben solche Verbote nachgelassen, bisam Ende offene Sexualität, Gewalt und Gotteslästerung – obwohl siemanche Menschen verärgerten – als Teil der aufgeklärten Welttoleriert wurden.
ومنذ ستينيات القرن العشرين بدأت هذه الأشكال من الحظر والمنعتضعف، إلى أن أصبحت أمور مثل الجنس الصريح، والعنف، والتجديف موضعتسامح على اعتبار أنها أجزاء من العالم المستنير.
Wir haben göttliche Hilfe beschworen. Dies ist nicht die Zeit für Gotteslästerung.
ثميستوكليس ,لقد اتينا لهذا الوعد المقدس فلاداعى لهذه الملاحظات الخبيثة-
Das kônnen wir nicht, auSer sie gibt Gotteslästerung zu.
ولكننا لا نستطيه فعل هذا حتى تعترف بالكفر
- Gotteslästerung! - Schweigt.
! هذا تجديف - ! أصمت -
Ihre Gotteslästerungen hat uns bereits genug gekostet.
أسلوبك المروع كلّفَنا بشكل كافي مسبقا.
Er kann die göttliche Großzügigkeit bezeugen. trotz deiner gelegentlichen Beleidigungen, trotz deiner Gotteslästerungen,
يُمْكِنُه أَنْ يحلف اليمين على كرم القس بالرغم من إهاناتك العديدة بالرغم مِنْ أسلوبك المروع
Wir haben gesehen, wie Obszönitäten und Gotteslästerungen von albtraumhafter Größe über ihren Lippen rannen.
الفسق والمجون لمثل هذه الأبعاد المرعبة ، ولهذه الشرور ، الأرواح المترصدة