Examples
Staatsminister für Europa Günter Gloser reist am 29.04. nach Maskat, Oman, um am Gemeinsamen Kooperationsrats- und Ministertreffen der EU und des Golfkooperationsrates (GCC) teilzunehmen.
يسافر وزير الدولة لشؤون أوروبا جونتر جلوزر يوم 29 أبريل/ نيسان إلى مسقط في سلطنة عمان لحضور اللقاء المشترك الذي يجمع مجلس التعاون الخليجي ووزراء الاتحاد الأوروبي.
Im Mittelpunkt des Treffens stehen regionale und globale Themen sowie das EU-GCC Freihandelsabkommen. Oman hat derzeit den Vorsitz des Golfkooperationsrats inne.
يتركز اللقاء على موضوعات إقليمية وعالمية وكذلك على اتفاقية التجارة الحرة بين الاتحاد الأوروبي ومجلس التعاون الخليجي. ومن الجدير بالذكر أن عمان تترأس الدورة الحالية لمجلس التعاون الخليجي.
Die Golfregion ausschließlich als von Krieg und Instabilität geprägt zu sehen, wird dem ganzen Bild jedoch nicht gerecht. Sicher trifft es für einen großen Teil der Region zu — der von Afghanistan über den Irak bis nach Libanon reicht — doch bilden die Staaten des GCC dagegen geradezu eine Oase der Entwicklung und des Fortschritts, was zugleich deutlich positivere Zeichen für die Zukunft erkennen lässt, als dies in der Vergangenheit der Fall war.
إلا أن النظر إلى الخليج العربي بوصفه منطقة حروب وعدم استقرار دائمين وحسب، لا يشكل سوى جزءً من الصورة، لأنه في الوقت الذي تنهك الاضطرابات كاهل أجزاء واسعة من منطقة تمتد من أفغانستان إلى العراق ولبنان، تُمثل دول مجلس التعاون الخليجي واحة للتنمية والتقدم، وهذا مؤشر إيجابي يختلف عن الوضع الذي كان قائماً في الماضي.
Im Nahen Osten, der gekennzeichnet ist durch konservative politische Systeme und autokratische Regierungen, ist nur in den Staaten der GCC eine bedeutsame politische Entwicklung zu beobachten, wo Parlamente ihre Funktionen wahrnehmen, Pressefreiheit ausgedehnt wird und wo Frauen immer stärker zur Entwicklung der eigenen Gesellschaft beitragen.
ففي منطقة الشرق الأوسط، التي تتسم بسيادة النظم السياسية المحافظة والأنظمة السلطوية، يلاحظ المرء تطورا هاما في منطقة الخليج العربي فقط، حيث يبدو مجال التنمية السياسية الأكثر بروزا وتلعب البرلمانات دورا وظيفيا هاما. كما يجري توسيع هامش الحريات الصحفية، ناهيك عن تحسين اسهام المرأة في توسيع وتيرة التنمية المجتمعية أكثر من أي وقت مضى.
Was das Problem noch komplizierter macht, ist, dass wir es nicht nur mit einem Wechselspiel der unmittelbar beteiligten, regionalen Akteure (die sechs GCC-Staaten, Iran, Irak und dem Jemen) zu tun haben, sondern auch mit einer Interaktion zwischen diesen und den Staaten der weiteren geografischen Nachbarschaft (Afghanistan, Pakistan, Indien, Syrien, die Türkei, Israel und Somalia), wie schließlich auch mit der internationalen Gemeinschaft (die USA, Europa und, immer mehr, auch asiatische Staaten wie China und Japan).
وما يجعل المسألة أكثر تعقيداً في الوقت عينه هو التفاعل المباشر بين الأطراف الإقليمية الفاعلة (دول مجلس التعاون الخليجي الست وإيران والعراق واليمن) ودول الجوار (أفغانستان وباكستان والهند وسوريا وتركيا وإسرائيل والصومال) والمجتمع الدولي الأوسع (الولايات المتحدة الأمريكية وأوروبا وبشكل متزايد أيضاً بعض البلدان الآسيوية كالصين واليابان).
In dieser Umgebung versuchen die GCC-Staaten ihre eigene Rolle zu finden und eine Politik des Dialogs und der Kooperation zu fördern, die einmal als Basis dienen kann für verbesserte und strukturiertere Sicherheitsbeziehungen sowohl innerhalb der Region wie außerhalb.
ضمن هذه الأجواء، تسعى دول مجلس التعاون الخليجي إلى صياغة دورٍ خاصٍ بها وإلى تعزيز سياسة الحوار والتعاون، التي من شأنها أن تُشكِل أساساً أفضل وأكثر تنظيماً للعلاقات الأمنية سواء داخل المنطقة أو مع الدول الفاعلة الأخرى.
Examples
- "So bald wie möglich" müsse die Kontrolle über das Land dem irakischen Volk zurückgegeben werden, hieß es beim GCC, dem Saudi-Arabien, die Vereinigten Arabischen Emirate, Bahrein, Katar, Kuwait und Oman angehören. | - Auch der Golf Kooperations-Rat (GCC) meldete sich zu Wort und verlangte den Rückzug der alliierten Truppen aus dem Irak. | - Zugleich werden starke Zweifel an der Zukunft der Uno laut. Die kuweitische Tageszeitung "al-Seyassa" berichtet von der Sondersitzung des Golfkooperationsrats (GCC). | - Die sechs Außenminister des Golfkooperationsrates (GCC) haben gefordert, nach Ende des Krieges die Souveränität des irakischen Volkes zu respektieren. | - Kairo/Doha - Die Außenminister der sechs Staaten des Golf-Kooperationsrates (GCC) erklärten am Montag zum Ende eines zweitägigen Treffens in Katars Hauptstadt Doha, die Idee verdiene es, ernsthaft diskutiert zu werden. | - So sind sich nun die GCC Ökonomen einig, dass man rund 300 Mrd. US-Dollar für die Erschließung der Erdöl- und vor allem der Erdgasfelder benötigt. | - Hieß es bislang seitens der GCC: "Wir haben die Technologie". | - Die Golfstaaten sind für die Liberalisierung bereit, wie der Gulf Cooperation Council GCC Ende Dezember am Gipfel in Oman verkündete. | - In einem Kommuniqué des GCC hieß es, die Ölminister des Golfkooperationsrates würden beim nächsten Treffen der Organisation Erdöl exportierender Länder (OPEC) am 17. Januar auf eine Produktionskürzung dringen, um die Preise zu stabilisieren. | - Saudi-Arabien und die übrigen fünf Mitglieder des seit 1981 bestehenden Golf-Kooperationsrates (GCC) haben auf ihrer Jahrestagung außerdem Schritte zur Einführung einer gemeinsamen Währung für die Gruppe beschlossen. |
Often Before
- Golfkooperationsrates GCC | - Golf-Kooperationsrates GCC | - Coalition GCC | - Golfkooperationsrats GCC | - Golf-Kooperationsrat GCC | - Golfkooperationsrat GCC |