Beispiele
Deutschland ist bekannt für seine starke Wirtschaftsdynamik.
ألمانيا معروفة بحركة الاقتصاد القوية.
Die Regierung hofft, die Wirtschaftsdynamik durch Steuererleichterungen anzukurbeln.
تأمل الحكومة في تحفيز حركة الاقتصاد من خلال الإعفاءات الضريبية.
Die Wirtschaftsdynamik eines Landes hängt von vielen Faktoren ab.
تعتمد حركة الاقتصاد في البلاد على العديد من العوامل.
Wirtschaftsexperten diskutieren über Strategien zur Verbesserung der Wirtschaftsdynamik.
يناقش خبراء الاقتصاد الاستراتيجيات لتحسين حركة الاقتصاد.
Trotz der aktuellen Krisen zeigt unsere Wirtschaft immer noch eine beeindruckende Dynamik.
بالرغم من الأزمات الحالية، مازالت اقتصادنا يظهر حركة مدهشة.
Nuklearterrorismus, eine Rezession in China oder einesteile Eskalation der Gewalt im Nahen Osten könnten der aktuellen Wirtschaftsdynamik den Boden entziehen.
فالإرهاب النووي، أو تباطؤ الاقتصاد في الصين، أو التصعيدالحاد للعنف في الشرق الأوسط، كل ذلك قد يؤدي إلى انهيار الديناميكيةالاقتصادية الحالية.
Doch ebenso stehen hier Maßnahmen, die darauf abzielen, den Staat zur Förderung unternehmerischer Tätigkeiten und zur Steigerung der Wirtschaftsdynamik einzuspannen, z. B. durchstaatliche Bürgschaften für Wohnungen und Neugründungen und durch Steuernachlasse für Investitionen in Kleinunternehmen.
إلا أن هذا يصدق أيضاً على إجراءات تهدف إلى تسخير الدولة فيالاضطلاع بالجهود الرامية إلى تشجيع رجال الأعمال ودعم الديناميكيةالاقتصادية، مثل الضمانات العامة لمشاريع الإسكان والمشاريع الجديدة،وتخفيض الضرائب على الاستثمار في المشاريع الصغيرة.
Diese Situation ist in großen Teilen das Ergebnis dervorhersehbaren Wirtschaftsdynamik nach der Krise, da Firmen und Haushalte in den Industrieländern ihre Bilanzen wieder ins Lotbringen.
وهذا الوضع ناتج إلى حد كبير عن ديناميكيات اقتصادية يمكنالتنبؤ بها في مرحلة ما بعد الأزمة، في ظل المحاولات التي تبذلهاالشركات والأسر في البلدان المتقدمة لإصلاح قوائمها المالية.
Zum einen werden die Vereinigten Staaten und andere Industrienationen wahrscheinlich nicht ihre frühere Wirtschaftsdynamik zurückerlangen, auch nicht nachdem diefinanzielle Stabilität wiederhergestellt ist.
الأول أن الولايات المتحدة وغيرها من البلدان المتقدمة من غيرالمرجح أن تنجح في استعادة نشاطها الاقتصادي السابق حتى بعد عودةالاستقرار المالي.
Nach welchem Prinzip könnten wir beispielsweise von Chinaund Indien verlangen, ihre Wirtschaftsdynamik so zu begrenzen, dasssie von den natürlichen Ressourcen auf dem Planeten wenigerverbrauchen würden? Schließlich ist das langsamere Wachstum der Industrieländer nicht die Folge einer freiwilligen Selbstbeschränkung, sondern unseres höheren Lebensstandards – undunserer Unfähigkeit, unser wirtschaftliches Ungleichgewichtauszugleichen.
فاستناداً إلى أي مبدأ نسمح لأنفسنا بمطالبة الصين والهند،على سبيل المثال، بالحد من نشاطهما الاقتصادي حتى يستخدما قدراً أقلمن الموارد الطبيعية المتاحة على كوكب الأرض؟ ذلك أن تباطؤ النمو الذيتشهده البلدان المتقدمة لم يكن نتيجة لتقييدنا لأنشطتنا الاقتصاديةطوعاً، بل إن السبب الرئيسي في ذلك يرجع إلى حرصنا على الحياة فيمستوى معيشي متفوق ـ وإلى عجزنا عن إصلاح أسباب الخلل في توازنناالاقتصادي.
Der andere Weg ist wesentlich weniger verlockend. Mitunzureichender endogener Erholung und ohne ausreichende Wirtschaftsdynamik verflüchtigt sich die Wirkung der Zentralbankpolitik und die politischen Probleme nehmen zu, was zufinanziellen Verlusten, hoher Volatilität und gewaltigen Herausforderungen für das Risikomanagement führt.
أما الطريق الآخر فهو أقل جاذبية إلى حد كبير، حيث تؤدي عمليةالشفاء الذاتي غير الوافية وعجز الاقتصاد عن اكتساب سرعة الانطلاق،وتضاؤل فعالية السياسات التي تنتهجها البنوك المركزية، وتفاقم الخللالوظيفي السياسي، إلى خسائر مالية، وتقلبات حادة، وتحديات ضخمة في مايتصل بإدارة المخاطر.
Manche behaupten, so lange die USA ihre Wirtschaftsdynamik,ihre Führungsposition bei technologischen Innovationen und ihre Attraktivität für Immigranten bewahren würden, sei Einkommensungleichheit irrelevant. Aber andere wichtige Trends –wie das Versagen öffentlicher Schulen, verrottende Infrastruktur,steigende Kriminalitätsraten und immer noch vorherrschende Rassenunterschiede beim Zugang zu Chancen – scheinen solche Behauptungen zu widerlegen.
ان البعض يجادل انه طالما تحافظ الولايات المتحدة الامريكيةعلى دينامكيتها وقيادتها في الابتكار التقني وجاذبيتها للمهاجرين فإنانعدام المساواة ليس له اهمية ولكن هناك توجهات اخرى وثيقة الصلةبالموضوع – مثل المدارس العامة الفاشلة والبنية التحتية المتداعيةوارتفاع معدلات الجريمة والاختلافات العرقية الحالية في الوصول للفرص-يبدو انها تدحض هذه الادعاءات ففي واقع الامر ان يكون لديك بعضا منافضل الجامعات في العالم لا يعني شيئا اذا كان الوصول اليها يعتمدبشكل كبير على دخل الاسرة.
Brasilien muss seine Wirtschaftsdynamik noch ganzwiederherstellen und einen Weg zu schnellem Wachstumfinden.
فالبرازيل ما زال عليها أن تستعيد كامل نشاطها الاقتصادي وأنتجد المسار المناسب إلى النمو السريع.
Textbeispiele
- Mit Daumenschrauben für Arbeitnehmer und Arbeitslose lässt sich jedenfalls keine Wirtschaftsdynamik erreichen." Allerdings halten sich Nolles Hoffnungen auf Änderungen der Reformpläne in Grenzen. | - Er vermisst die Wirtschaftsdynamik. | - Die konservativen Parteien gerieten in das Paradox, dass die globale Wirtschaftsdynamik die alten Bindungen (an Religion, heile Familie etc.), auf denen konservative Politik beruhte, unaufhörlich infrage stellte. | - Doch obgleich die längst begonnen hat, ist von zunehmender Wirtschaftsdynamik nichts zu spüren. | - Würde diese Logik zutreffen, könnte man ja auch sagen: Wir zerstören alles in den letzten Jahren Geschaffene, um mehr Wirtschaftsdynamik zu erzeugen. | - Die hinterherhinkende Wirtschaftsdynamik und die nach wie vor enttäuschenden Arbeitslosenzahlen in Deutschland und in vielen EWU-Mitgliedsländern bremsen auf vielfache Weise die Begeisterung der Briten, dem Währungsverbund beizutreten. | - Und auch den Wählern der Grünen scheint nicht nur an Wirtschaftsdynamik gelegen zu sein. | - Verschwörungstheorien sind hier fehl am Platz, denn zu allererst war dies eine Folge gelungener Integrationspolitik, vor allem durch den Lastenausgleich und durch die Wirtschaftsdynamik. | - DIE WELT: So wahr das alles ist - Hamburgs Wirtschaftsdynamik ist ungebrochen. | - Aber jenseits davon gilt sie als Mittel, die chinesische Wirtschaftsdynamik in die Regeln des fairen Wettbewerbs einzubinden. |