die Liquidation [pl. Liquidationen]
تَصْفِيَةٌ [ج. تصفيات]
Beispiele
Die Firma ist in Liquidation gegangen.
ذهبت الشركة إلى التصفية.
Wir führen eine Lagerliquidation durch.
نحن نجري تصفية المخزون.
Er ist verantwortlich für die Liquidation des Unternehmens.
هو مسؤول عن تصفية الشركة.
Die Liquidation der Schulden wird einige Zeit in Anspruch nehmen.
ستستغرق تصفية الديون بعض الوقت.
Nach der Liquidation werden alle Vermögenswerte verkauft.
بعد التصفية، سيتم بيع جميع الأصول.
eingedenk dessen, dass es unerlässlich ist, die Mission mit den erforderlichen Finanzmitteln auszustatten, damit sie ihre administrative Liquidation abschließen kann,
وإذ تضع في اعتبارها ضرورة تزويد البعثة بالموارد المالية اللازمة لتمكينها من إتمام تصفيتها الإدارية،
beschließt, auf dem Sonderkonto für die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor den Betrag von 1.757.800 Dollar zu veranschlagen, worin der Betrag von 1.662.200 Dollar für die administrative Liquidation der Mission für den Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Oktober 2005, der Betrag von 78.200 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 17.400 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen für den Zeitraum vom 1. Juli 2005 bis 30. Juni 2006 eingeschlossen sind;
تقرر أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة للدعم في تيمور الشرقية مبلغا قدره 800 757 1 دولار، ويشمل 200 662 1 دولار للتصفية الإدارية للبعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 تشرين الأول/أكتوبر 2005، و 200 78 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 400 17 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات للفترة من 1 تموز/يوليه 2005 إلى 30 حزيران/يونيه 2006؛
Prüfung der Liquidation der Mission: Umweltfragen
مراجعة تصفية البعثة: القضايا البيئية
beschließt außerdem, auf dem Sonderkonto für die Mission der Vereinten Nationen in Sierra Leone den Betrag von 113.216.400 Dollar zu veranschlagen, worin der Betrag von 89.606.400 Dollar für die Aufrechterhaltung der Mission im Zeitraum vom 1. Juli bis 31. Dezember 2005, der Betrag von 17.932.900 Dollar für die Liquidation der Mission im Zeitraum vom 1. Januar bis 30. Juni 2006, der Betrag von 4.642.100 Dollar für den Friedenssicherungs-Sonderhaushalt und der Betrag von 1.035.000 Dollar für die Versorgungsbasis der Vereinten Nationen eingeschlossen sind;
تقرر أيضا أن تعتمد للحساب الخاص لبعثة الأمم المتحدة في سيراليون مبلغا قدره 400 216 113 دولار، ويشمل 400 606 89 دولار للإنفاق على البعثة للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، و 900 932 17 دولار لتصفية البعثة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 30 حزيران/يونيه 2006، و 100 642 4 دولار لحساب دعم عمليات حفظ السلام، و 000 035 1 دولار لقاعدة الأمم المتحدة للوجستيات؛
c) eines Rechtes des Staates an der Verwaltung von Vermögenswerten wie etwa eines Treuhandvermögens, einer Insolvenzmasse oder von Vermögen einer Gesellschaft im Fall ihrer Liquidation.
(ج) أو حق أو مصلحة للدولة في إدارة ممتلكات مثل ممتلكات الائتمان أو أموال شخص مفلس أو ممتلكات شركة في حالة تصفيتها.
Juli bis 31. Dezember 2005 unter dem Posten "Besondere politische Missionen" in Kapitel 3 (Politische Angelegenheiten) des Programmhaushaltsplans für den Zweijahreszeitraum 2004-2005 zu ergänzen, mit der Maßgabe, dass alle für den Gerichtshof bewilligten ordentlichen Haushaltsmittel zum Zeitpunkt der Liquidation des Gerichtshofs den Vereinten Nationen zurückzuerstatten sind, falls ausreichende freiwillige Beiträge eingegangen sind;
تأذن للأمين العام بالدخول، كتدبير استثنائي، في التزامات مالية بمبلغ لا يتجاوز 13 مليون دولار لتكميل الموارد المالية للمحكمة الخاصة لسيراليون للفترة من 1 تموز/يوليه إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2005، في إطار البعثات السياسية الخاصة في الباب 3، الشؤون السياسية، من الميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2004-2005، على أساس أن تعاد الأموال المعتمدة للمحكمة من الميزانية العادية إلى الأمم المتحدة وقت تصفية المحكمة، في حال ورود تبرعات كافية؛
beschließt, dass alle künftigen Ersuchen um zusätzliche Kapazitäten am Amtssitz im Zusammenhang mit neuen oder erweiterten Friedenssicherungs- oder Friedensunterstützungsmissionen von einer Analyse der auf Grund des Abbaus oder der Liquidation anderer Missionen frei gewordenen Kapazitäten begleitet werden müssen;
تقرر أنه ينبغي في المستقبل أن تقدم جميع الطلبات المتعلقة بتوفير قدرات إضافية في المقر في إطار البعثات الجديدة أو الموسعة لحفظ السلام أو دعم السلام مشفوعة بتحليل للقدرات الزائدة الناجمة عن أي عملية تخفيض أو تصفية للبعثات الأخرى؛
Derzeit unterstützt diese Abteilung nicht nur Friedenssicherungseinsätze, sondern auch andere Feldbüros wie das Büro der Sonderkoordinators der Vereinten Nationen in den besetzten Gebieten (UNSCO) in Gaza, die Verifikationsmission der Vereinten Nationen in Guatemala (MINUGUA) und ein Dutzend andere kleine Büros, ganz zu schweigen von der laufenden Arbeit an der Liquidation von beendeten Einsätzen.
وفي هذه الظروف، تقدم شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات الدعم ليس فقط لعمليات حفظ السلام بل وكذلك إلى بقية المكاتب الميدانية مثل مكتب منسق الأمم المتحدة الخاص في الأراضي المحتلة في غزة، وبعثة التحقق من حقوق الإنسان في غواتيمالا، وإلى عدد من المكاتب الصغيرة الأخرى، فضلا عن المشاركة المتواصلة في عملية إدارة وتسوية تصفية البعثات المنتهية.
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
تمويل وتصفية سلطة الأمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا(3).
in Anbetracht dessen, dass es notwendig ist, Friedenssicherungseinsätzen in allen Phasen, einschließlich der Phase ihrer Liquidation und Beendigung, angemessene Unterstützung zu gewähren,
وإذ تقر بالحاجة إلى توفير دعم كاف خلال جميع مراحل عمليات حفظ السلام، بما في ذلك مرحلتا التصفية والإنهاء،
Synonyme
تكرير ، إعادة
Textbeispiele
- Die zehn Niederlassungen ausländischer Banken werden vermutlich bis 1962 in Liquidation treten, denn für ihre "Arabisierung" fehlen alle Voraussetzungen. | - Nachdem die Liquidation bereits eingeleitet war, löste ein gelernter Buchprüfer von der Anker-Bank-AG in Luzern namens Othmar Brunn, den mit dem Finanz-Künstler Neumann freundschaftliche Bande verknüpften, alle Aktien aus der Pfandhaft aus. | - Die 1970 eingeleitete Liquidation ist rückgängig gemacht worden, das Aktienkapital von bisher drei wird auf fünf Millionen Mark aufgestockt. | - Gegenmittel: Fusion von Mutter- und Tochterunternehmen, Liquidation der Tochtergesellschaft (Umwandlung in eine Niederlassung). | - Bei der Liquidation würden stille Reserven steuerpflichtig aufgedeckt, Verlustvorträge damit "verbraucht". | - Als im Januar 2002 die Hauptversammlung ein Fortführen des Joint Venture feststellen sollte, präsentierten die Minderheitsgesellschafter plötzlich die Liquidation des Unternehmens - Weil weigerte sich und zog vor Gericht. | - Sollte auch diese Lösung scheitern, kommt laut Mönning nur noch eine Liquidation in Frage. | - "Das Wahlergebnis ist eine Liquidation der bisherigen politischen Klasse", so Tolga Ediz von Lehman Brothers. | - Ökonomisch sinnvoll ist es in vielen Fällen ebenfalls nicht: Denn die Verlagerung eines Konzernsitzes etwa von Deutschland nach England würde die Liquidation der Firma bedeuten. | - Für den Fall des Scheiterns hat Insolvenzverwalter Rolf-Dieter Mönning bereits die Liquidation angekündigt. |
Meistens Bevor
- stille Liquidation | - endgültige Liquidation | - überstürzte Liquidation | - drohenden Liquidation | - Comroad Liquidation | - eingeleitete Liquidation | - systematische Liquidation | - abgeschlossene Liquidation | - rasche Liquidation | - drohende Liquidation |
Meistens Nach
- Liquidation befindlichen | - Liquidation befindliche | - Liquidation gegangenen | - Liquidation befindet | - Liquidation Leppersdorf | - Liquidation gegangene | - Liquidation geschickt | - Liquidation abwenden | - Liquidation anstehende | - Liquidation betreibe |