Diese Aufgabe hat eine spezielle Zeitvorgabe.
لهذه المهمة توقيت محدد.
Ich muss mich an die vorgegebenen Zeiten halten.
يجب أن ألتزم بالتوقيت المحدد.
Die Zeitvorgabe für diesen Test ist eine Stunde.
التوقيت المحدد لهذا الاختبار هو ساعة.
Ich arbeite besser, wenn es eine klare Zeitvorgabe gibt.
أعمل بشكل أفضل عندما يكون هناك توقيت محدد.
Die Zeitvorgabe kann in besonderen Fällen verlängert werden.
يمكن تمديد التوقيت في حالات خاصة.
Dabei handelt es sich in manchen Ländern um einen kontinuierlichen Prozess, der nach festen Zeitvorgaben oder Praktiken, wie beispielsweise regelmäßig durchgeführten einzelstaatlichen Sicherheitsüberprüfungen, stattfinden kann.
وفي بعض السياقات الوطنية، يكون ذلك عملية مستمرة قد تحدث وفقاً لجداول زمنية أو ممارسات راسخة، من قبيل إجراء استعراضات أمنية وطنية دورية.
g) Für den Prozess der Reform des Sicherheitssektors ist eine klar festgelegte Strategie erforderlich, in der Prioritäten, indikative Zeitvorgaben und Partnerschaften bestimmt werden;
(ز) وثمة حاجة إلى استراتيجية محددة بوضوح، بما فيها تحديد الأولويات، تبين الحدود الزمنية والشراكات، من أجل تنفيذ عملية لإصلاح قطاع الأمن؛
Obwohl Obama das Ziel der Atomwaffenfreiheit befürwortet,bezeichnet er dieses als langfristiges Streben und hat keinekonkrete Zeitvorgabe für seine Umsetzung getroffen.
ورغم موافقة أوباما على هدف إزالة الأسلحة النووية، فقد وصفهذا بالجهد الطويل الأجل، ولم يقدم جدولاً زمنياً ثابتاً لتحقيق تلكالغاية.
In jeder Gesellschaft werden Einzelpersonen mit einerspeziellen Ausbildung und einem bestimmten Fachwissen ernannt, umtechnisch komplexe Funktionen zu erfüllen. Ihre Handlungsfreiheitwird durch Zeitvorgaben und Wiederernennungsverfahren beschränkt,die das Wesen und den Grad ihrer Verantwortlichkeit gegenüber Politikern und der Öffentlichkeit bestimmen.
ففي كل مجتمع، يتم تعيين الأفراد من ذوي التدريب والخبراتالخاصة لأداء وظائف معقدة فنيا، وتتقيد حريتهم في العمل بفعل حدودزمنية وإجراءات إعادة التعيين التي تحدد طبيعة ودرجة قابليتهمللمساءلة أمام الرأي العام والمسؤولين المنتخبين.