Examples
Die Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) wurde 1964 gegründet.
منظمة التحرير الفلسطينية (PLO) تأسست في عام 1964.
Yasser Arafat gilt als Hauptgründer der Palästinensischen Befreiungsorganisation .
يعتبر ياسر عرفات المؤسس الرئيسي لمنظمة التحرير الفلسطينية .
Die Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) hat eine große Rolle im palästinensischen Kampf gespielt.
منظمة التحرير الفلسطينية(PLO) لعبت دورا كبيرا في النضال الفلسطيني.
Der Hauptsitz der Palästinensischen Befreiungsorganisation (PLO) befindet sich derzeit in Ramallah, Palästina.
تقع مقرات منظمة التحرير الفلسطينية(PLO) حاليًا في رام الله، فلسطين.
Die Palästinensische Befreiungsorganisation (PLO) ist der offizielle Sprecher des palästinensischen Volkes.
منظمة التحرير الفلسطينية(PLO) هي الناطقة الرسمية باسم الشعب الفلسطيني.
Israel muss nach der Wahl mit der Hamas irgendwie auskommen, wenn die sich nach dem Vorbild der PLO von einer Terrorgruppe zur politischen Partei wandelt.
أن إسرائيل ستدخل في مفاوضات مع حماس إذا ما تخلت على العنف كما فعلت منظمة التحرير الفلسطينية وتحولت من جماعة إرهابيه إلى حزب سياسي.
Auch die PLO war einst terroristisch.
لقد كانت أيضا منظمة التحرير الفلسطينية في يوم من الأيام منظمة إرهابية
Auch die PLO galt einst als reine Terrorgruppe.
فمنظمة التحرير كان ينظر إليها بدورها على أنها منظمة إرهابية.
Zehn weitere Jahre brauchte es, bis die PLO jene Passagen aus ihren Statuten strich, die sich gegen die Existenz Israels richteten.
وتطلب الأمر عشر سنوات إلى أن قامت المنظمة بإلغاء الفقرات المعرضة لوجود إسرائيل.
Über die Lage im Nahen Osten urteilt er pessimistisch. Das palästinensische Volk sei des Streits zwischen der fundamentalistischen Hamas-Bewegung und der PLO-Fatah- Regierung überdrüssig.
وهو ينظر إلى الأوضاع في الشرق الأوسط بتشاؤم. ويقول إنَّ الشعب الفلسطيني سئم النزاع ما بين حركة حماس الأصولية المتطرِّفة وبين حكومة حركة فتح ومنظَّمة التحرير الفلسطينية.
Bevor die Palästinenser zu Vertragspartnern einer eventuellen Regelung mit Israel werden könnten, müsse sich die PLO zu einem "historischen Kompromiss" mit Hamas entschließen. Dieser Kompromiss wiederum müsste durch Plebiszit gebilligt werden.
ويجب - حسب قوله - على منظَّمة التحرير الفلسطينية قبل أن يتمكَّن الفلسطينيون من التحوّل إلى شريك في تسوية محتملة مع إسرائيل أن تعقد "تصالحًا تاريخيًا" مع حماس. ويجب من ناحية أخرى أن يتم إقرار هذا التصالح من خلال استفتاء عام.
Engagiert er sich bereits seit Ende der 1960er Jahre für die Sache der Palästinenser und hat er in den 1980er Jahren Anteil an dem Strategiewechsel der PLO vom bewaffneten Kampf zur Strategie des gewaltlosen Widerstands und der diplomatischen Konfliktlösung, bezieht er nun eine beinahe antinationale Position.
وكان قد نشط في الستينيات لصالح القضية الفلسطينية والتزم بها، وشارك في الثمانينيات في تغيير إستراتيجية منظمة التحرير الفلسطينية وانتقالها من الكفاح المسلح وتبنيها لإستراتيجية المقاومة اللاعنفية وخيار الدبلوماسية لحل النزاع، واتخذ مواقف مناهضة للتعصب القومي.
Die Sunniten gehörten einst zu den Protagonisten des (sunnitischen) Panarabismus, unterstützten die PLO und waren auch mit Syrien verbündet, lehnen den Einfluss von Damaskus heute aber ab.
وقد كان السنَّة يعدّون في السابق من ممثِّلي حركة القوميين العرب (السنية) وكانوا يقدِّمون الدعم لمنظمة التحرير الفلسطينية بالإضافة إلى أنَّهم تحالفوا كذلك مع سوريا، بيد أنَّهم يرفضون في يومنا هذا النفوذ السوري في لبنان.
Erst später gerieten sie unter den Einfluss Syriens und – besonders – des Iran. Anfangs beklagten besonders die Schiiten dies Südlibanon, von der PLO in den Konflikt mit Israel hineingezogen zu werden, längst aber erklärt sich Hisbollah solidarisch mit der in Damaskus ansässigen Ablehnungsfront unter den Palästinensern.
غير أنَّهم لم يقعوا إلاَّ في فترة متأخرة تحت تأثير سوريا وإيران بصورة خاصة. في البدء كان يشتكي الشيعة خاصة في جنوب لبنان من أنَّ منظمة التحرير الفلسطينية تُدخلهم في الصراع مع إسرائيل، غير أنَّ حزب الله أعلن قبل فترة طويلة تضامنه مع جبهة الرفض الفلسطينية التي تتخذ من دمشق مقرًا لها.
Zwar gibt es in Israel eine grundsätzliche Bereitschaft, die von den arabischen Staaten eroberten Gebiete (mit Ausnahme Ostjerusalems) in Verhandlungsprozessen als "territoriales Faustpfand" einzusetzen. Die PLO wurde aber in den 1970er und 1980er Jahren als Verhandlungspartner strikt abgelehnt.
وعلى الرغم من أن هناك استعداداً مبدئياً في إسرائيل لإعادة المناطق العربية المحتلة (باستثناء القدس الشرقية) عبر المفاوضات (الأرض مقابل السلام)، فقد تم رفض منظمة التحرير الفلسطينية رفضاً قاطعاً كشريك للمفاوضات في السبعينيات والثمانينيات.
Examples
- Um auszuloten, ob dies in Wahrheit nicht vielleicht eine unlösbare Aufgabe ist, führt der 67-jährige Generalsekretär der PLO gerade unzählige Gespräche hinter den Kulissen. | - Um ein Haar wäre König Hussein von der PLO in diesem September gewaltsam gestürzt worden. | - Die Bewegung ist zu mächtig geworden, auch dank der Israelis, die Hamas Ende der achtziger Jahre mit hochgepäppelt haben - als Gegengewicht zur PLO von Jassir Arafat." | - Arafat will so erreichen, dass die PLO nicht in eine ähnliche Situation gerät wie 1990, als der Irak Kuwait besetzt und er sich auf die Seite Saddam Husseins gestellt hatte. | - Stimmt schon, Amerika weiß kaum zu unterscheiden zwischen al-Qaida und der PLO, dem islamischen Fundamentalismus und den Taliban. | - Peled knüpfte Kontakte zu Vertretern der PLO, als die Regierung dies noch streng untersagte. | - Präsident der PLO, über den geplanten Vertrag zum Rückzug der israelischen Truppen aus Hebron | - Vertreter der PLO, über die Entwicklung im Nahen Osten | - Im Gegensatz zur PLO hat die PKK weder eine Satzung noch eine klare politische Linie, noch eine demokratisch legitimierte Führung. | - Damals erklärte die PLO König Hussein den Krieg - und verlor. |
Often Before
- Befreiungsorganisation PLO | - Befreiungsfront PLO | - Arafats PLO | - Befreiungsbewegung PLO | - Befreiungs-Organisation PLO | - Jassir Arafats PLO | - Dachorganisation PLO | - Dachverbandes PLO | - Terrororganisation PLO |
Often After
- PLO Yassir Arafat | - PLO Faruk Kaddumi | - PLO Mahmud Abbas | - PLO Machmud Abbas | - PLO Dschoweid | - PLO verhandeln | - PLO Atef Bseiso | - PLO Jassir Arafat | - PLO Arafats | - PLO Nabil Schaath |