Examples
Der fiskalische Bericht wird am Ende des Finanzjahres erstellt.
يتم إعداد التقرير المالي في نهاية السنة المالية.
Die fiskalische Politik der Regierung hat sich verändert.
تغيرت السياسة المالية للحكومة.
Der fiskalische Druck auf das Gesundheitssystem nimmt zu.
الضغط المالي على النظام الصحي في تزايد.
Die fiskalische Verantwortung der Unternehmen muss durch Gesetze geregelt sein.
يجب تنظيم المسؤولية المالية للشركات من خلال القوانين.
Fiskalische Transparenz ist ein wichtiges Element in der Wirtschaftspolitik.
الشفافية المالية هي عنصر مهم في السياسة الاقتصادية.
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
وبالإضافة إلى اتباع سياسات مالية ونقدية حصيفة، لا بد من وضع نظام ملائم لأسعار الصرف.
Um die negative Wirkung des Schuldenabbaus im Privatsektorauszugleichen, hat die US- Regierung eine expansive Fiskal- und Geldpolitik betrieben.
وللتعويض عن التأثير السلبي الذي خلفه تقليص مديونية القطاعالخاص على النمو، فقد احتفظت حكومة الولايات المتحدة بسياسات ماليةونقدية توسعية.
Ich argumentiere schon lange, dass die Schwierigkeiten der Eurozone von einer finanz- und geldpolitischen Integrationherrühren, die der tatsächlichen Politik-, Fiskal- und Bankenunionzu weit voraus ist.
وقد حاولت لفترة طويلة أن أبرهن على أن المصاعب التي تواجههامنطقة اليورو نابعة من حقيقة مفادها أن التكامل المالي والنقدي فيأوروبا جاء سابقاً للاتحاد السياسي والمالي والمصرفي الفعلي بزمن طويلللغاية.
In diesem Fall wäre langfristig vielleicht zu erwarten,dass man der Nachfragelücke durch antizyklische fiskal- wiegeldpolitische Maßnahmen beikommen könnte, ganz so, wie die Keynesianer argumentieren.
وفي هذه الحالة، فإن سياسات مواجهة التقلبات الدورية ــالمالية والنقدية ــ كانت لتنجح في نهاية المطاف في سد فجوة الطلبوإعادة الاقتصاد إلى الحركة من جديد، كما يزعم أتباع جون مايناردكينز.
Kein Risikofaktor ist gefährlicher für eine Währung als die Weigerung der Politik, sich der fiskalen Realität zu stellen; bisdies in Europa nicht geschieht, bleibt der Euroverwundbar.
ولا يوجد عامل مجازفة أخطر على العملة من رفض صناع القرارالسياسي لمواجهة الحقائق المالية؛ وإلى أن يواجه المسؤولون الأوروبيونهذه الحقائق فإن اليورو سوف يظل عُرضة للخطر.
Die Arbeitslosigkeit in den USA ist hoch, während die Fiskal- und Geldpolitik bis an ihre Grenzen ausgereiztwurde.
فمعدلات البطالة في الولايات المتحدة مرتفعة، في حين بلغتالسياسات المالية والنقدية منتهاها.
Zudem hat sich China – anders als der Westen, der seinetraditionelle antizyklische Munition weitgehend verschossen hat –reichlich Spielraum für fiskal- und geldpolitische Anpassungenbewahrt, sollten die Umstände diese verlangen.
علاوة على ذلك، وعلى النقيض من الغرب، الذي استخدم أغلبذخيرته من السياسات التقليدية في مكافحة التقلبات الدورية، فقد حافظتالصين على مجال واسع لتعديلات السياسة المالية والنقدية وفقاً لماتمليه الظروف.
Daher ist, um Finanzstabilität zu gewährleisten, nicht nureine Rekapitalisierung der Banken unverzichtbar, sondern auch einreformierter Euro, der auf fiskal- und währungspolitischer Koordinierung und einer stärkeren Rolle der Europäischen Zentralbank als Kreditgeber letzter Instanz bei der Unterstützungeinzelner Regierungen (und nicht Banken) beruht.
لذا فإن تحقيق الاستقرار المالي الآن لا يتطلب إعادة تمويلالبنوك فحسب، بل وأيضاً إصلاح اليورو استناداً إلى التنسيق الماليوالنقدي وتعزيز دور البنك المركزي الأوروبي في دعم الحكومات الفردية(وليس البنوك الفردية) باعتباره الملاذ الأخير للإقراض.
Gibt es einen Ausweg aus einer lang anhaltenden Rezession,wenn die Fiskal-, die Geld- und Wechselkurspolitik blockiert sind? John Geanakoplos von der Universität Yale plädiert für umfangreiche Schuldenerlasse.
ولكن مع عرقلة السياسات المالية والنقدية وسياسات سعر الصرف،فهل توجد أي وسيلة للخروج من الركود المطول؟ كان جون جاناكوبلوس منجامعة ييل يطالب بشطب كبير للديون.
Dabei könnte auch eine Form von Fiskal- und Bankenunionentstehen, zusammen mit Fortschritten bei der politischen Integration.
وفي إطار هذه العملية قد ينشأ أيضاً شكل من أشكال الاتحادالمصرفي، إلى جانب إحراز بعض التقدم على مسار التكاملالسياسي.