Ich möchte mein Immobilienvermögen in Berlin verkaufen.
أرغب في بيع الأصول العقارية الخاصة بي في برلين.
Unser Immobilienvermögen hat im letzten Jahr erheblich an Wert gewonnen.
لقد ارتفعت قيمة الأصول العقارية لدينا بشكل كبير في العام الماضي.
Die Verwaltung von Immobilienvermögen erfordert Fachkenntnisse und Erfahrung.
تتطلب إدارة الأصول العقارية معرفة متخصصة وخبرة.
Die Bank hat das Immobilienvermögen meines Onkels gepfändet.
قامت البنك بتحصيل الأصول العقارية لعمي.
Sie sollten ein Gutachter beauftragen, um den Wert Ihres Immobilienvermögens zu bestimmen.
يجب عليك تكليف مُثمن لتحديد قيمة الأصول العقارية الخاصة بك.
bekräftigt abermals ihre Unterstützung für den Grundsatz, wonach alle unter Nötigung zustande gekommenen Erklärungen und Verpflichtungen, insbesondere soweit sie Grund und Boden sowie Vermögen betreffen, im Einklang mit den entsprechenden Bestimmungen des Friedensübereinkommens gänzlich null und nichtig sind, und unterstützt in dieser Hinsicht die wirksame Tätigkeit der Kommission für Ansprüche betreffend Immobilienvermögen von Vertriebenen und Flüchtlingen, und fordert alle Seiten auf, die am 27. Oktober 1999 erlassenen Eigentumsgesetze auszuführen, insbesondere durch die Zwangsräumung rechtswidrig besetzter Häuser zurückkehrender Flüchtlinge, und die Achtung des individuellen Rechts auf Rückkehr sowie die Schaffung eines Rechtsstaats sicherzustellen;
تؤكد من جديد مرة أخرى تأييدها لمبدأ أن جميع الإقرارات والالتزامات المقدمة تحت الإكراه، ولا سيما المتعلقة منها بالأراضي والممتلكات، تعتبر لاغية وباطلة تماما وفقا لأحكام اتفاق السلام ذات الصلة، وتؤيد في هذا الخصوص ما تقوم به لجنة المطالبات العقارية للمشردين واللاجئين من عمل فعال، وتهيب بجميع الأطراف أن تنفذ قوانين الأملاك التي فُرضت في 27 تشرين الأول/أكتوبر 1999، ولا سيما إخلاء منازل اللاجئين العائدين من الأشخاص الذين يشغلونها بصورة غير مشروعة، وكفالة احترام حقوق الأفراد في العودة وتوطيد سيادة القانون؛
Die Einkommensteuer (und daher die Steuer auf Beschäftigung) ist hoch. Doch das Land ist relativ wohlhabend,insbesondere im Hinblick auf das Immobilienvermögen der privaten Haushalte.
صحيح أن ضريبة الدخل (وبالتالي الضريبة على العمالة) مرتفعة،ولكن البلاد غنية نسبيا، وخاصة من حيث الأصول العقارية في ميزانياتالأسر.
Überdies wird es zu einer weiteren Herabstufung von Sicherheiten – insbesondere Immobilienvermögen - kommen. Schlechte Finanzergebnisse der Unternehmen für das Jahr 2012werden ihre Bonität weiter untergraben und immer weniger Firmenwerden den elementaren Risikokriterien entsprechen. Obwohl die Staaten möglicherweise attraktive Liquiditätsquellen anbieten, werden die Banken nicht in der Lagesein, die Mittel weiterzugeben.
وعلاوة على ذلك، فإن تصنيف الضمانات ــ وخاصة الأصول العقاريةــ سوف يستمر في الانخفاض. وسوف تعمل النتائج المالية الهزيلة للشركاتفي عام 2012 على خفض التصنيفات الائتمانية إلى مستويات أدنى.
Der Wert des privaten Immobilienvermögens in den USA istseit seinem Höchststand 2006 um 34% gefallen und fälltweiter.
ولقد هبطت الثروة الإسكانية في الولايات المتحدة منذ الذروةالتي بلغتها الثروة الإسكانية في الولايات المتحدة في عام 2006 بنسبة34%، ولا تزال في انحدار.