Er ist eine sehr streitbare Person.
هو شخص جدلي جداً.
Sein streitbarer Charakter führt oft zu Konflikten.
شخصيته الجدلية غالبًا ما تؤدي إلى النزاعات.
Trotz ihres streitbaren Verhaltens respektiere ich sie.
بالرغم من تصرفاتها الجدلية، أنا أحترمها.
Sie sind bekannt für ihre streitbare Haltung in politischen Fragen.
هم مشهورون بمواقفهم الجدلية في القضايا السياسية.
Seine streitbare Art kann manchmal anstrengend sein.
قد تكون طريقته الجدلية متعبة أحيانًا.
In seiner streitbaren, aber eher kühl- sachlichen ´Brandrede` stellte er unmissverständlich klar, dass sich Deutschland keine Reformpause leisten darf.
وفي خطبته النارية المثيرة للخلاف، إنما الواقعية أوضح دون لبس أن ألمانيا غير قادرة على تحمل استراحة إصلاحية.
Die Auszeichnung der streitbaren Juristin habe einen enormen Symbolcharakter für alle, die sich in Iran für Demokratie und Menschenrechte einsetzen, stellt Katajun Amirpur in ihrem Buch über die Preisträgerin fest: „Selten hat der Westen eine so kluge Nahost-Politik gemacht wie mit dem Friedensnobelpreis 2003.“
وتؤكد كتايون أمبربور في كتابها أن منح الجائزة للحقوقية المناضلة كان يحمل طابعا رمزيا لكل من يدافعون عن الديمقراطية وحقوق الإنسان حيث تقول: نادرا ما مارس الغرب سياسة على هذه الدرجة من الذكاء فيما يخص الشرق الأدنى، مثلما فعل في جائزة نوبل للسلام عام 2003."
So soll es auch sein: Indien ist eine streitbare Demokratie, China nicht.
هكذا ينبغي أن تكون الحال: فالهند تشتمل على نظام ديمقراطيعنيد، على عكس الصين.
Nachbarn mit streitbarer oder gewalttätiger Vergangenheitsind daher nicht immer gut beraten, eine Aussöhnung durch Eheschließung herbeizuführen.
لذا فإن الجيران الذين اشتهروا بماض من المشاكسة أو العنف لايُنصَحوا أبداً بالتصالح عن طريق الزواج.
Unser größter Vorteil war schon immer ihre streitbare Natur.
أعظم ميزه لدينا هى طبيعتهم الإقطاعيه