In vielen Ländern ist die Homo-Ehe jetzt legal.
في العديد من البلدان، أصبح الزواج المثلي الجنس قانونياً الآن.
Sie demonstrieren für die Rechte der Homo-Ehe.
هم يتظاهرون من أجل حقوق الزواج المثلي الجنس.
Die Kirche hat unterschiedliche Meinungen zur Homo-Ehe.
الكنيسة لديها آراء مختلفة حول الزواج المثلي الجنس.
Die Diskriminierung gegen die Homo-Ehe sollte international beendet werden.
يجب وقف التمييز ضد الزواج المثلي الجنس على المستوى الدولي.
Die Legalisierung der Homo-Ehe war ein bedeutender Fortschritt für die LGBTQ-Gemeinschaft.
كان تقنين الزواج المثلي الجنس تقدمًا هامًا للمجتمع LGBTQ.
Bush konterte mit Sicherheitsbedenken in Bezug auf den Terrorismus und mit Kulturpopulismus bei Themen wie Homo- Ehe und Abtreibungsrecht.
وفي المقابل رد بوش بالإعراب عن مخاوفه بشأن الأمن منالإرهاب، والشعبية الثقافية في قضايا مثل الزواج المثلي وحقالإجهاض.
Doch deutete eine Pew- Umfrage, die eine Woche nach den Wahlen durchgeführt wurde, darauf hin, dass die Kategorie„moralische Werte“ neben Abtreibungsrecht und Homo- Ehe einen weiten Themenbereich umfasste.
لكن استطلاعاً للآراء جرى بعد أسبوع من الانتخابات أشار إلىأن فئة "القيم الأخلاقية" تشمل نطاقاً عريضاً من القضايا إلى جانبقضيتي حق الإجهاض والزواج المثلي.
Tatsächlich belegen Umfragen, dass 25 % der Bevölkerung die Homo- Ehe unterstützen und 35 % legale eheähnliche Gemeinschaftenfür homosexuelle Paare (die von Kerry vertretene Position)befürworten.
والحقيقة أن استطلاعات الآراء تظهر أن 25% من العامة يؤيدونالزواج المثلي، وأن 35% يؤيدون الزواج المدني الشرعي للمثليين (وهوالوضع الذي أيده كيري ).
Trotzdem gilt für die 37 %, die gegen die Homo- Ehe sind,besonders im roten Zentrum des Landes, dass das Thema zur Mobilisierung der Bush- Anhänger für die Wahlen beitrug.
ولكن على الرغم من هذا فبالنسبة للـ 37% الذين يعارضون زواجالمثليين، وعلى الأخص في المركز الأحمر للبلاد، كانت هذه القضية سبباًفي حشد وتحريك مؤيدي بوش للذهاب إلى مراكز الاقتراع والإدلاءبأصواتهم.
Die Kirche unterstützte die PP gegen einen Ministerpräsidenten, José Luis Rodríguez Zapatero, dessen Befürwortung der Homo- Ehe, lockererer Scheidungsgesetze und der Streichung des Religionsunterrichts als Pflichtfach vom nationalen Lehrplan viele religiöse Konservative verärgert hat.
ولقد أيدت الكنيسة حزب الشعب الأسباني ضد رئيس الوزراء خوسيهلويس رودريجيز ثاباتيرو ، الذي استثار غضب العديد من المحافظينالمتدينين بدفاعه عن زواج المثليين، ومطالبته بتخفيف صرامة قوانينالطلاق وإزالة المواد الدينية الإلزامية من المناهج الدراسيةالوطنية.
Der Bürgermeisterskandal, die Berichterstattung über die Homo-Ehe.
التي تعمل بكد لتجعل هذا الفضاء آمن لابني، قد تحرشت بكما؟