Beispiele
Der Vertragsnehmer ist für die Erfüllung der Vertragsbedingungen verantwortlich.
المتعاقد مسؤول عن الوفاء بشروط العقد.
Als Vertragsnehmer müssen Sie die Arbeit rechtzeitig abschließen.
كمتعاقد ، عليك أن تنهي العمل في الوقت المحدد.
Der Vertragsnehmer hat das Recht, den Vertrag zu kündigen, wenn die Bedingungen nicht erfüllt sind.
للمتعاقد الحق في إلغاء العقد إذا لم تتحقق الشروط.
Der Vertragsnehmer muss die Zahlungen zum vereinbarten Zeitpunkt leisten.
يجب على المتعاقد تقديم المدفوعات في الموعد المحدد.
Der Vertragsnehmer ist für alle Arbeiten und Dienstleistungen verantwortlich, die im Vertrag aufgeführt sind.
المتعاقد مسؤول عن كل الأعمال والخدمات المدرجة في العقد.
Als Ergebnis der Prüfung nutzt die MONUC nun Rabatte für frühzeitige Zahlung und hat eine Datenbank zur Erleichterung der Bewertung von Vertragsnehmern entwickelt.
ونتيجة للمراجعة، تستفيد بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية حاليا من تخفيضات ناجمة عن التبكير في الدفع، كما طورت قاعدة بيانات تسهل تقييم الجهات التي تتعاقد معها.
Auf Empfehlung des AIAD hat die UNMIL die Leistungsbewertung ihrer Vertragsnehmer und die Qualitätskontrollen bei Nahrungsmitteln verstärkt und hat zugesagt, detailliertere Inspektionen der Lagerräume der Vertragsnehmer und der Kontingente durchzuführen.
واستجابة لتوصيات المكتب، عززت بعثة الأمم المتحدة في ليبريا من تقييمها لأداء الجهات التي تتعاقد معها، ومن الرقابة على نوعية الغذاء، والتزمت بتنفيذ مزيد من عمليات التفتيش في مستودعات مزودي الوجبات الغذائية وغرف التخزين لدى الوحدات.
Gegenstand: Angemessenheit der Kontrollen für die Logistik, Lieferung und Qualität der Verpflegungsrationen sowie Einhaltung der Vertragsbedingungen durch den Vertragsnehmer zur Gewährleistung der operativen Effizienz bei der Verwaltung der Rationen (siehe auch 142, 150, 159 und 164)
تقييم كفاءة الضوابط على اللوجستيات، وتوصيل حصص الإعاشة ونوعيتها وامتثال المتعهدين لشروط العقود لضمان الكفاءة التشغيلية في إدارة حصص الإعاشة. (انظر أيضا 142، 150، 159، 164).
nimmt Kenntnis von dem Beschluss des Rates der Behörde, einen von einem neuen Vertragsnehmer vorgelegten Arbeitsplan für die Erforschung polymetallischer Knollen zu billigen, was einen wichtigen Schritt zur Nutzung der Ressourcen in dem Gebiet darstellt;
تحيط علما بقرار مجلس السلطة الموافقة على خطة العمل لاستكشاف العقيدات المؤلفة من عدة معادن المقدمة من متعاقد جديد، وهي خطوة مهمة نحو استغلال الموارد في المنطقة؛
nimmt mit Befriedigung Kenntnis von der ersten vom Rat der Internationalen Meeresbodenbehörde ("Behörde") durchgeführten Prüfung der Jahresberichte über die Prospektion und Exploration polymetallischer Knollen in dem Gebiet, die der Behörde von den Vertragsnehmern vorgelegt wurden;
تلاحظ مع الارتياح قيام مجلس السلطة الدولية لقاع البحار (”السلطة“) بأول دراسة للتقارير السنوية المتعلقة بالتنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن واستكشافها في المنطقة، التي قدمها المتعاقدون إلى السلطة؛
Textbeispiele
- Vertragsnehmer der Industrie ist der LBK und nicht der ausführende Arzt. | - Vertragsnehmer war danach der LBK und nicht der ausführende Arzt. | - Wenn die Vertragsnehmer das Bauwerk nicht fristgerecht zum 1. August 2005 zum Festpreis liefern, drohen saftige Konventionalstrafen. | - Aber seine Bewirtschaftung, Verwaltung und Instandhaltung kann auch von privaten Unternehmen als Vertragsnehmer geleistet werden." so Schmidt gegenüber dieser Zeitung. | - Premiere bezieht als Vertragsnehmer von KirchMedia exklusiv Filme der Universal Studios für das deutsche Bezahlfernsehen. | - Vertragsnehmer von DSD in Sendling-Westpark ist die Firma Rethmann. |