Deutschland setzt sich seit Jahren für die Energiewende ein.
ألمانيا تتعهد منذ سنوات بتحول في سياسة الطاقة.
Die Energiewende ist entscheidend für den Klimaschutz.
تحول في سياسة الطاقة أمر حاسم لحماية المناخ.
Die Umsetzung der Energiewende stellt eine große Herausforderung dar.
تنفيذ تحول في سياسة الطاقة يمثل تحديا كبيرا.
Die Energiewende hat erhebliche Auswirkungen auf die Wirtschaft.
تحول في سياسة الطاقة له تأثير كبير على الاقتصاد.
Die Bürger müssen in den Prozess der Energiewende einbezogen werden.
يجب إشراك المواطنين في عملية تحول في سياسة الطاقة.
Deutschland unternimmt seine Energiewende – einebemerkenswerte Anstrengung (wie sie tatsächlich noch keine hochentwickelte Volkswirtschaft in Angriff genommen hat), den gesamten Energiebedarf des Landes durch erneuerbare Energien, insbesondere Sonnen- und Windenergie, zu decken.
فتدير ألمانيا عملية الانتقال إلى الطاقة المستدامة ــ والتيتشمل جهوداً ملحوظة (وغير مسبوقة في واقع الأمر في أي اقتصاد متقدمبهذه الضخامة) لتلبية احتياجات البلاد بالكامل من الطاقة بالاستعانةبالطاقة المتجددة، وخاصة الطاقة الشمسية وطاقة الرياح.
Tatsächlich ist die viel beachtete Energiewende, die sie im Jahr 2010 ausgerufen hatte, wohl eines der mutigsten ökologischen Projekte auf staatlicher Führungsebene.
ان مشروع انرجيفيندي المشهور او التحول في مجال الطاقة والذياعلنته في 2010 هو من اكثر اعمال الدولة البيئية جرأة علىالاطلاق.
Die langfristige Herausforderung des Klimawandels und der Extremwetterlagen erfordert ebenfalls globale Zusammenarbeit undein wesentlich stärkeres US- Engagement nach der Wahl, was einevielschichtige Energiewende auslösen könnte, die große Investitionen für mehr Arbeitsplätze fördert und einen neuen Wachstumszyklus anheizt.
ومن المؤكد أن التحديات الأطول أمداً مثل تغير المناخ وأنماطالطقس العنيفة تتطلب أيضاً التعاون العالمي، والتحول بعد الانتخاباتنحو مشاركة أكثر قوة من جانب الولايات المتحدة، التي قد يكون بوسعهاأن تطلق العنان لثورة متعددة الأوجه في مجال الطاقة النظيفة، من شأنهأن يعمل على تغذية الاستثمارات الضخمة القادرة على توفير العديد منفرص العمل وتحفيز جولة جديدة من النمو.
Noch stärker fällt allerdings der Energiekostenunterschiedvon bis zu 50% ins Gewicht, der sich in den nächsten Jahrenangesichts der Schieferöl- und -gasvorkommen in den USA und derbisher gescheiterten Energiewende in Europa – weg von der Kernenergie hin zu erneuerbaren Energiequellen – noch vergrößernkann.
بيد أن الأمر الأكثر أهمية يتلخص في الفوارق في تكاليفالطاقة، التي أصبحت الآن أقل بنسبة 50% في الولايات المتحدة ــ وهيالفجوة التي من المرجح أن تزداد اتساعاً مع استمرار ثورة الغاز الصخريفي الولايات المتحدة.