Tatsächlich liegt die tückische Genialität des Kreationismus in seiner Fähigkeit, das Konzept der Evolution alsdogmatisches Glaubenssystem neu zu erfinden – was das genaue Gegenteil von Wissenschaft ist.
والواقع أن عبقرية نظرية الخلق الماكرة تكمن في قدرتها علىإعادة اختراع النشوء والارتقاء على هيئتها الخاصة بوصفه نظاماًإيمانياً عقائديا ــ وبالتالي فهو نقيض العلم.
So kommt es zu einer tückischen Verlagerung der Beweislast.
وعلى هذا فقد تحول عبء الإثبات على نحو خبيث.
Noyers diplomatische Fähigkeiten werden gewiss auf die Probe gestellt, wenn er die tückischen Gewässer zwischen der Szyllades französischen Protektionismus und der Charybdis der fünf EU- Kriterien für Bankenfusionen durchfahren muss.
سوف تخضع براعة نوير الدبلوماسية للاختبار بلا أدنى شك إذا ماوقع بين مطرقة نزعة الحماية الفرنسية وسندان معايير الاتحاد الأوروبيالخمسة الخاصة بعمليات اندماج البنوك.
Der tückische Ausstieg aus QE und Nullzinspolitik
هل يخرج بنك الاحتياطي الفيدرالي من أبواب مسحورة
Aufgrund dieses Geldmengenwachstums kann es zwar zuverstärktem Inflationsdruck und zur Gefahr von Vermögenspreisblasenkommen, aber man konnte sicherstellen, dass die chinesische Wirtschaft bei Ausbruch der Finanzkrise nicht in eine tückische Abwärtsspirale geriet.
وقد يؤدي النمو النقدي إلى تزايد الضغوط التضخمية وخطر نشوءفقاعة أصول في المستقبل، ولكنه ساعد في ضمان عدم وقوع اقتصاد الصين فيحلقة مفرغة من الركود حين ضربته الأزمة المالية.
Es war tückisch von mir, aber ich konnte nicht widerstehen.
كان فعل خبيث مني ، ولكن لم أستطيع المقاومة.
Diese Berge sind tückisch, man muß Gletscher überqueren.
تلك الجبالِ غادرة. هناك جليد سَيُعْبَرُ.
Jetzt holen wir mal den tückischen Bioport raus und setzen eine frischen ein.
. . . إحصل على ذلك المدخل الحيوي السيئ خارج، ضع لطيفا واحد جديد في.
Tückisch wie die See!
!غادرة كالبحر
Böse. Tückisch. Falsch!
شرير، عابث، خاطئ