Das deutsche Gesetz wurde kodifiziert, um Klarheit und Ordnung zu gewährleisten.
تم تدوين القانون الألماني لضمان الوضوح والنظام.
Sie planen, die regionalen Vorschriften zu kodifizieren, um eine einheitliche Anwendung zu gewährleisten.
يخططون لتدوين اللوائح الإقليمية لضمان التطبيق الموحد.
Die Regierung hat die Menschenrechte kodifiziert, um sie zu schützen.
قامت الحكومة بتدوين حقوق الإنسان لحمايتها.
Die Notwendigkeit, die Regeln zu kodifizieren, wird immer offensichtlicher.
يصبح ضرورة تدوين القواعد أكثر وضوحا.
Sie kodifizieren das Gesetz, um Missverständnisse zu vermeiden.
هم يدونون القانون لتجنب التفسيرات الخاطئة.
Der saudische Staat jedoch bemühte sich, seine Kontrolle darüber hinaus auszuweiten, indem er das hanbalitische Recht zu kodifizieren suchte (d.h. festzuschreiben und systematisieren).
بيد أن الدولة السعودية بذلت قصارى جهدها لتوسيع نطاق سيطرتها بشكلٍ أبعد من ذلك من خلال السعي إلى تدوين القوانين (أي كتابتها وتنظيمها).
c) völkerrechtliche Vorschriften und internationale Normen fortschreitend entwickeln und kodifizieren, internationale Verträge ratifizieren, die Regeln des Völkergewohnheitsrechts, einschließlich der zwingenden Normen des allgemeinen Völkerrechts (jus cogens), streng einhalten und alle Aspekte des Völkerrechts wirksam umsetzen;
(ج) التطوير والتدوين التدريجي للقانون الدولي والمعايير الدولية، والمصادقة على المعاهدات الدولية، والالتزام بقواعد القانون الدولي العرفي، بما في ذلك قواعد القانون الدولي العام القطعية، وتنفيذ جميع جوانب القانون الدولي بشكل فعال؛
Angesichts dieser ermutigenden Entwicklungen könnte der Sicherheitsrat vielleicht erwägen, diese jüngsten Änderungen seiner Praxis zu kodifizieren.
وفي ضوء هذه التطورات المشجعة، قد ينظر مجلس الأمن في تقنين التغييرات الأخيرة في ممارسة أعماله.