Die Software ist leicht skalierbar, um den steigenden Anforderungen gerecht zu werden.
البرنامج قابل للتدرج بسهولة لتلبية الاحتياجات المتزايدة.
Unser Geschäftsmodell ist skalierbar und auf langfristiges Wachstum ausgelegt.
نموذج أعمالنا قابل للتدرج ومصمم للنمو على المدى الطويل.
Die Forschung zielt darauf ab, eine skalierbare Lösung für diese Herausforderung zu entwickeln.
تهدف البحوث إلى تطوير حل تدرجي لهذا التحدي.
Die Erweiterung des Netzwerks muss in einer skalierbaren und kostengünstigen Weise geschehen.
يجب أن تحدث توسعة الشبكة بطريقة تدرجية واقتصادية.
Diese multidimensionalen, skalierbaren Interventionenkönnen helfen, die Gräben in den Entwicklungsregionen zuschließen.
ان هذه التدخل المتعدد الابعاد والذي يمكن توسيعه يساعد فيمعالجة مواطن النقص في المناطق النامية .
STOCKHOLM – Die Herausforderungen, vor denen die Welt im21. Jahrhundert steht, sind systemischer und globaler Art. Es gibtkeine einfachen Antworten darauf, aber eins ist klar: Wir brauchentransformative, skalierbare Lösungen.
ستوكهولم ــ إن التحديات التي يواجهها العالم في القرن الحاديوالعشرين تتسم بطبيعة عالمية شاملة. ولن نتوصل إلى حلول سهلة لأيمنها، ولكن هناك أمر واحد واضح: وهو أننا نحتاج إلى حلول تحويليةقابلة للتطور.
Entwicklungsagenturen, NGOs und der private Sektor sollteneffektiver zusammenarbeiten, um skalierbare, aufrechtzuerhaltende Lösungen zu schaffen.
ويتعين على الهيئات التنموية، والجمعيات الأهلية، وشركاتالقطاع الخاص أن تعمل بالتعاون فيما بينها بشكل أكثر فعالية من أجلخلق حلول قابلة للتطوير والصيانة.
Gibt es wirklich eine skalierbare Alternative mit geringem Kohlenstoffausstoß?
ولكن هل يوجد حقاً بديل منخفض الكربون قابل للتطويروالتوسع؟
Bereits jetzt können bestehende Energietechnologien sokombiniert werden, dass sie – indirekt über das Sonnenlicht – aufeffiziente Weise chemische Brennstoffe erzeugen, aber noch nicht ineiner Zusammensetzung, die gleichzeitig praktisch, skalierbar undwirtschaftlich vernünftig ist.
ويمكن الجمع بين تكنولوجيات الطاقة القائمة بالفعل لتوليدالوقود الكيميائي بكفاءة ولو بشكل غير مباشر من ضوء الشمس، ولكن ليسبعد بتكوين عملي وقابل للتطوير ومجدي اقتصادياً في نفسالوقت.
Außerdem gilt die alte Lehrmeinung, wonach Dienstleistungennicht transportierbar, nicht handelbar und nicht skalierbar seien,für eine Fülle moderner unpersönlicher Dienstleistungen nicht mehr,da diese nun zu niedrigen Kosten produziert und exportiert werdenkönnen.
فضلاً عن ذلك فإن وجهة النظر القديمة القائلة بأن الخدمات غيرقابلة للنقل أو التداول أو التطوير لم تعد تنطبق على مجموعة منالخدمات غير الشخصية الحديثة، والتي بات من الممكن الآن إنتاجهاوتصديرها بتكاليف زهيدة.
Wie viel Wert kann man schöpfen? Wie skalierbar ist das Geschäft?
كم من القيمة ستحصل وما مدى اتساع العمل