Er rastete völlig aus, nachdem er die Wahrheit erfahren hatte.
فقد أعصابه بالكامل بعد أن عرف الحقيقة.
Sie rastete aus, als sie von der Untreue ihres Mannes erfuhr.
فقدت أعصابها عندما عرفت بخيانة زوجها.
Ich verstehe, warum du ausrastest, aber das ist noch lange kein Grund für Gewalt.
أنا أفهم لماذا فقدت أعصابك ولكن هذا ليس سببًا للعنف.
Er ist bekannt dafür, dass er schnell ausrastet.
هو معروف بأنه يفقد أعصابه بسرعة.
Sie rastete aus, als sie das Chaos in ihrem Zimmer sah.
فقدت أعصابها عندما رأت الفوضى في غرفتها.
Eine winzige Minderheit dieser Männer könnte in Verzweiflung ausrasten.
وقد تشن أقلية ضئيلة من أمثال هؤلاء الرجال هجوماً مفاجئاً فيظل يأسها.
Die werden alle ausrasten über was wir gefunden haben.
لأن الكل سينبهرون بما وجدناه
Wir werden hier für keine zehn Minuten ausrasten, weil das unsere Probleme in keiner Weise löst.
لن نتشاجر هنا لعشرة دقائق لأننا سننتهي إلى حيث كنا بنفس المشاكل
Lass ihm einfach seinen Ausraster.
دعيه يهدأ فقط
Nicht ausrasten! - Was hast du zu glotzen? Val, lass das, bitte.
.هذا ليس لطيفاً، حاول أن تهدأ - ما الذي تنظر إليه؟ -
Wenn euch das begeistert, werdet ihr nun ausrasten.
سيروق لكم
Stimmt. Meine werden auch ausrasten.
هذه نقطة جوهرية سيجن أهلنا إذا اكتشفوا ما فعلنا
Das nervt total,_BAR_da könnt ich ausrasten.
بعوضة تتلاعب بأعصابي
Also, es tut mir leid, daß ich dich... mit diesem Kuß zum Ausrasten gebracht habe.
أنا فقط أردت أن أعلمك شيئا أنت جعلتني أبدو مميزة
Tut mir Leid, aber wenn ich du wäre und mein Ex-Mann, dem ich immer noch gestatte, alle meine Stücke zu inszenieren, würde irgend so eine 33-jährige Hals-Nasen-Ohren-Tussi heiraten, würde ich komplett ausrasten!
لو كنت مكانك وزوجي السابق الرجل الذي أخرجه مسرحيّاتي سيتزوج ثانية بواحدة بعمر 33 سنة فتاة أذن وأنف وحنجرة جميلة سأكون مجنونة، وأنظري إلى نفسك