Die Kunstfertigkeit seines Handwerks ist bemerkenswert.
مَهارَة الحِرَفَة إليه مُلفِتة للنِظَر.
Sie hat eine erstaunliche Kunstfertigkeit im Zeichnen.
لديها مهارة مذهلة في الرسم.
Seine Kunstfertigkeit in der Musik erstaunt jedermann.
مَهارَتُه في الموسيقى تدهش الجميع.
Kunstfertigkeit ist von großer Bedeutung in diesem Beruf.
المهارة من الأهمية بمكان في هذا المهنة.
Er hat seine Kunstfertigkeit durch jahrelange Praxis entwickelt.
وَضَعَ مهارته من خلال سنوات العمل الطويلة.
Die Auswärtige Kultur- und Bildungspolitik gewinne an Bedeutung: angesichts der
jüngsten Krisen, insbesondere der Finanzkrise, reichten klassische Außenpolitik und
diplomatische Kunstfertigkeit nicht aus, um das Ziel einer gemeinsamen Verantwortung für
die gemeinsamen Probleme zu erreichen.
تكتسب السياسة الثقافية والتعليمية الخارجية أهمية خاصة، ففي مواجهة الأزمة الأخيرة وخاصة الأزمة
الاقتصادية لم تكن السياسة الخارجية الكلاسيكية والمهارة
الدبلوماسية كافية للوصول إلى الهدف المرجو وهو المسؤولية
المشتركة تجاه المشاكل المشتركة.
Das Wort hat seine ursprünglich mit Tugendhaftigkeitassoziierte Bedeutung zwar eingebüßt, aber wir bringen immer noch Begeisterung für die Kunstfertigkeit auf „mit weniger mehr zumachen“.
ورغم أن الكلمة لا تحتفظ بدلالاتها الأصلية الفاضلة، فما زلنامولعين "بإنجاز المزيد بالاستعانة بأقل موارد ممكنة".
Geldpolitik besteht zu einem erheblichen Teil aus Kunstfertigkeit und etwas Wissenschaft.
إن السياسة النقدية تنطوي على قدر كبير من الفن، فضلاً عن بعضالعلم.
Doch sind sprachliche Kunstfertigkeit – wie auch das Geschlecht – momentan erfrischend unwichtig.
بيد أن المهارات اللغوية لا ينبغي لها أن تكون ذات تأثير يذكرفي وقتنا هذا.
Die Kunstfertigkeit.
،إذا ما أراد أحدهم شيئا
All diese Kunstfertigkeit hat er verschwenderisch ... ... auf meine liebe Emilie verwandt.
كلّ هذه المهارة ُفعلت بسخاء بلوحتي "عزيزتي "إميلي ...لماذا