Beispiele
Die Visa-Affäre hat weltweit für Aufsehen gesorgt.
أثارت قضية فضيحة التأشيرات اهتماماً عالمياً.
Viele Menschen sind in der Visa-Affäre involviert.
العديد من الأشخاص متورطون في قضية فضيحة التأشيرات.
Es gibt immer noch viele ungeklärte Fragen in der Visa-Affäre.
لا تزال هناك العديد من الأسئلة غير المجاب عنها في قضية فضيحة التأشيرات.
Die Visa-Affäre hat die Einstellungen zur Einwanderungspolitik verändert.
أدت قضية فضيحة التأشيرات إلى تغيير المواقف تجاه سياسات الهجرة.
Die Visa-Affäre ist ein Zeichen für systematische Probleme.
تعد قضية فضيحة التأشيرات دليلًا على المشاكل النظامية.
Eigentlich geht es ja um die Visa-Affäre und die Frage, wie es kommen konnte, dass Einreisevisa nach Deutschland tausendfach miss- braucht wurden.
يدور الأمر أصلا حول قضية تأشيرات الدخول إلى ألمانيا، وحول السؤال عن كيفية حدوث سوء استخدامها آلاف المرات.
Zumal auch die Grünen mit der Visa-Affäre am Bein in den Wahlkampf humpeln.
، خاصة وأن الخضر أصيبوا بالعرج بسبب قضية التأشيرات.
In Wahrheit hat die Visa-Affäre für Rot-Grün längst die Sprengkraft, die der Parteispendenskandal für die Konservativen hatte.
والحقيقة أن قضية التأشيرات تمثل للاشتراكيين والخضر نفس الحجم التفجيري الذي سبق ومثلته فضيحة التبرعات للمحافظين
Nein, dramatisiert werden sollte die Visa-Affäre nicht, aber auch nicht bagatellisiert
ولا يتوجب إعطاء قضية التأشيرات وضعا مأساويا ولا التقليل من أهميتها.
Unklar ist die politische Einordnung der Visa-Affäre, die sich letztlich auf nur eine Frage konzentriert:
لا يزال الوضع السياسي لقضية التأشيرات غامضا، حيث أنها تركز على سؤال واحد
Obgleich ganz anders geartet - die Visa-Affäre lässt grüßen.
ومن يرى غير ذلك، فعليه أن يعود بذاكرته إلى فضيحة التأشيرات.