Er schätzt immer ihre Geradlinigkeit und Ehrlichkeit.
يُقدِّر دائمًا اِسْتِقامَتها وصدقها.
Die Geradlinigkeit ist ein bemerkenswertes Merkmal seiner Persönlichkeit.
الاِسْتِقامَةُ هي سمة ملحوظة في شخصيته.
In schwierigen Situationen zeigt sie ihre Geradlinigkeit.
في المواقف الصعبة، تظهر اِسْتِقامَتها.
Beibehaltung der Geradlinigkeit ist in der heutigen Gesellschaft oft eine Herausforderung.
الحفاظ على الاِسْتِقامَة في المجتمع الحديث غالبًا ما يكون تحديًا.
Seine Geradlinigkeit hat ihm den Respekt aller eingebracht.
أحضرت اِسْتِقامَته احترام الجميع.
In der ersten britischen Fernsehdiskussion der Spitzenkandidaten stahl der junge Liberaldemokrat Nick Cleggmit seiner Frische und Geradlinigkeit allen die Show.
وفي أول مناظرة تلفزيونية "رئاسية" في تاريخ بريطانيا سرق نِككلوج الشاب الأضواء لصالح الديمقراطيين الليبراليين بسبب نضارتهوصراحته.
Und doch war ihnen nichts anderes befohlen worden , als Allah treu in lauterem Glauben zu dienen und das Gebet zu verrichten und die Zakah zu entrichten . Und das ist die Religion der Geradlinigkeit .
« وما أمروا » في كتابهم التوراة والإنجيل « إلا ليعبدوا الله » أي أن يعبدوه فحذفت أن وزيدت اللام « مخلصين له الدين » من الشرك « حنفاء » مستقيمين على دين إبراهيم ودين محمد إذا جاء فكيف كفروا به « ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين » الملة « القيِّمة » المستقيمة .
Und ihnen wurde nicht geboten außer , daß sie ALLAH dienen - aufrichtig im Din Ihm gegenüber als Hanif - das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und die Zakat entrichten . Und dies ist der Din der Geradlinigkeit .
« وما أمروا » في كتابهم التوراة والإنجيل « إلا ليعبدوا الله » أي أن يعبدوه فحذفت أن وزيدت اللام « مخلصين له الدين » من الشرك « حنفاء » مستقيمين على دين إبراهيم ودين محمد إذا جاء فكيف كفروا به « ويقيموا الصلاة ويؤتوا الزكاة وذلك دين » الملة « القيِّمة » المستقيمة .
Und doch war ihnen nichts anderes befohlen worden , als Allah treu in lauterem Glauben zu dienen und das Gebet zu verrichten und die Zakah zu entrichten . Und das ist die Religion der Geradlinigkeit .
وما أمروا في سائر الشرائع إلا ليعبدوا الله وحده قاصدين بعبادتهم وجهه ، مائلين عن الشرك إلى الإيمان ، ويقيموا الصلاة ، ويُؤَدُّوا الزكاة ، وذلك هو دين الاستقامة ، وهو الإسلام .
Und ihnen wurde nicht geboten außer , daß sie ALLAH dienen - aufrichtig im Din Ihm gegenüber als Hanif - das rituelle Gebet ordnungsgemäß verrichten und die Zakat entrichten . Und dies ist der Din der Geradlinigkeit .
وما أمروا في سائر الشرائع إلا ليعبدوا الله وحده قاصدين بعبادتهم وجهه ، مائلين عن الشرك إلى الإيمان ، ويقيموا الصلاة ، ويُؤَدُّوا الزكاة ، وذلك هو دين الاستقامة ، وهو الإسلام .