Deutschland respektiert die Gebietshoheit aller Länder.
تحترم ألمانيا السيادة الإقليمية لجميع البلدان.
Die Gebietshoheit ist ein grundlegender Pfeiler des internationalen Rechts.
السيادة الإقليمية هي ركيزة أساسية للقانون الدولي.
Die Methode zur Durchsetzung der Gebietshoheit ist umstritten.
الطريقة المستخدمة لفرض السيادة الإقليمية مثيرة للجدل.
Kein Staat darf in die Gebietshoheit eines anderen Staates eingreifen.
لا يجوز لأي دولة التدخل في السيادة الإقليمية لدولة أخرى.
Die Gebietshoheit definiert die rechtliche Kontrolle eines Staates über sein Territorium.
تُعرف السيادة الإقليمية بأنها الرقابة القانونية للدولة على أراضيها.
fordert die Parteien auf, im Einklang mit Artikel 4.16 des Umfassenden Friedensabkommens von einseitigen Truppen- oder Bevölkerungsbewegungen, namentlich von der Errichtung neuer Siedlungen in grenznahen Gebieten, abzusehen, bis die Markierung der Grenze und die ordnungsgemäße Übertragung der Gebietshoheit abgeschlossen sind;
يطلب إلى الطرفين الامتناع عن القيام من جانب واحد بنقل القوات أو السكان، بما في ذلك إنشاء أي مستوطنات جديدة في المناطق المتاخمة للحدود، إلى أن يتم إنجاز ترسيم الحدود والنقل المنظم للسيطرة على الأراضي، عملا بالمادة 4-16 من اتفاق السلام الشامل؛
fordert die Parteien auf, im Einklang mit Artikel 4.16 des Umfassenden Friedensabkommens von einseitigen Truppen- oder Bevölkerungsbewegungen, namentlich von der Errichtung neuer Siedlungen in grenznahen Gebieten, abzusehen, bis die Markierung der Grenze und die ordnungsgemäße Übertragung der Gebietshoheit abgeschlossen sind;
يطلب إلى الطرفين الامتناع عن القيام من جانب واحد بنقل القوات أو السكان، بما في ذلك إنشاء أي مستوطنات جديدة في المناطق المتاخمة للحدود، إلى أن يتم إنجاز ترسيم الحدود والنقل المنظم للسيطرة على الأراضي، وفقا للمادة 4-16 من اتفاق السلام الشامل؛