Was Johnson nicht voraussah, waren die innenpolitischen undregionalen Beschränkungen, die einen Fall der Dominosteine in dervon ihm vorhergesagten Weise verhindern sollten.
بيد أن ما فشلجونسون في إدراكه كان القيود الداخليةوالإقليمية التي من شأنها أن تمنع أحجار الدومينو من السقوط على النحوالذي تنبأ به.
Statt dass nach dem amerikanischen Abzug aus Saigon im Jahre 1975 die Dominosteine fielen, kam es zum Krieg zwischen Vietnam und Kambodscha.
وبدلاً من سقوط أحجار الدومينو في أعقاب الانسحاب الأميركي منسايغون في العام 1975، نشبت الحرب بين فيتنام وكمبوديا.
Die Banken sind nicht zusammengebrochen und kippende Dominosteine sind auch nicht in Sicht.
فالبنوك لم تفلس، وليس هناك أي مؤشر إلى سقوط أحجار الدومينو.
Die Dominosteine fielen, das Bruttoinlandsprodukt stieg, Millionen fanden aus der Armut, die Alphabetisierung schritt voran, Kindersterblichkeit sank.
فسقطت أحجار الدومينو؛ وارتفع الناتج المحلي الإجمالي؛ وأفلتالملايين من قبضة الفقر؛ وارتفعت معدلات معرفة القراءة والكتابة إلىعنان السماء؛ وهبطت معدلات الوفيات بين الأطفال.
Vielleicht sind Dominosteine, anders als damals, heute fürdie Außen- und Sicherheitspolitik relevanter.
واليوم، فإن أحجار الدومينو قد تكون أكثر اتصالاً بالسياسةالخارجية والسياسة الأمنية، إذا افترضنا أنها لم تكن على نفس القدر منالأهمية والاتصال في ذلك الوقت.
Afghanistan den Taliban überlassen, darauf hoffen, dass siesich als Weltbürger in Zukunft besser benehmen und was wären die Auswirkungen auf Pakistan? Hier kommen wieder die Dominosteine ins Spiel – falsch in Vietnam, aber nicht unbedingt falsch imsüdasiatischen Sub- Kontinent.
إذا أننا نترك أفغانستان لطالبان على أمل أن يتحول أنصارطالبان إلى مواطنين عالميين أكثر تحضراً، ولكن هل فكرنا حتى فيالعواقب الوخيمة التي قد تتحملها باكستان؟ هنا نأتي إلى مسألة حجارةالدومينو ـ كان تصرفنا خطأ في فيتنام ولكنه ليس خطأً بالضرورة في شبةالقارة الآسيوية الجنوبية.
Manchmal fallen die Dominosteine einer nach demanderen.
ففي بعض الأحيان تتساقط أحجار الدومينو الواحد تلوالآخر.
Ist Syrien der nächste Dominostein?
هل تكون سوريا حجر الدومينو التالي؟
LONDON – Nach dem Abtritt der tunesischen und ägyptischen Regierung und angesichts der Proteste auf den Straßen von Algierbis Teheran fragen sich viele Menschen, welcher Dominostein als Nächstes fallen könnte.
لندن ـ بعد رحيل النظام الحاكم التونسي ثم المصري، ومعاحتجاجات الشوارع التي اجتاحت المدن من الجزائر إلى طهران، يتساءلالعديد من الناس الآن أي حجر من أحجار الدومينو قد يكونالتالي.
Die Dominosteine Osteuropas hätten ganz anders fallenkönnen. Manche wären vielleicht überhaupt nicht gefallen.
بل ولعل بعض الأحجار ما كانت لتنقلب على الإطلاق.