der Damaszener [pl. Damaszener]
Examples
Er ist ein Damaszener, er kommt aus Damaskus.
هو دمشقي، يأتي من دمشق.
Damaszener Stahl ist wegen seiner besonderen Eigenschaften sehr bekannt.
الفولاذ الدمشقي معروف جداً بسبب خصائصه الخاصة.
Die Rosen sind Damaszener Rosen.
الورود هي ورود دمشقية.
Er spricht den Damaszener Dialekt.
هو يتحدث اللهجة الدمشقية.
Das ist ein traditionelles Damaszener Gericht.
هذا هو طبق دمشقي تقليدي.
Stockend kämpfen sich die Massen im Damaszener Altstadtmarkt voran.
يتدافع الناس بصعوبة في أزقة سوق دمشق العتيقة.
Eine Welle der Aufregung ging durch Syrien, als bekannt wurde: Sie kommt. Fairuz, die Stimme der Einheit und Freiheit Arabiens. Nach 21 Jahren stand die Libanesin am 28. Januar im Zuge der Festivitäten zu "Damaskus. Hauptstadt der arabischen Kultur 2008" erstmals wieder auf einer Damaszener Bühne – mit dem dort 1970 uraufgeführten Theaterstück "Sach an-naum" ("Guten Morgen").
عمّت سوريا موجة من الإعجاب والحماس مع انتشار خبر حضور فيروز إلى دمشق - فيروز التي تعدّ صوتًا لوحدة العرب وحريتهم. عادت فيروز بعد غيابها عن دمشق طيلة 21 عامًا لتظهر على مسرح دمشقي في الـ28 من كانون الثاني/يناير الماضي، حيث عرضت ضمن احتفالية "دمشق عاصمة الثقافة العربية 2008" مسرحية "صح النوم" التي كان عرضها الأول في دمشق في عام 1970.
Bereits 2001 hatte al-Seif die Initiative "Damaszener Frühling" mitbegründet. "Damals war dies unsere Form des Protests gegen die Art und Weise, wie nach dem Tod von Präsident Hafez al-Assad die Verfassung geändert und aus der syrischen Republik eine syrische Erbfolge gemacht wurde", erinnert sich sein Mitstreiter Muhammad Ali Atassi.
كذلك شارك رياض سيف في عام 2001 في مبادرة "ربيع دمشق". يتذكّر رفيقه محمد علي أتاسي ما دفعهم إلى إطلاق تلك المبادرة: "كانت هذه المبادرة صرخة وجهناها ضدّ تغيير الدستور بعد رحيل الرئيس حافظ الأسد وضدّ تحويل الحكم في الجمهورية السورية إلى حكم وراثي".
Stockend kämpfen sich die Massen im Damaszener Altstadtsuk voran. In den kilometerweit verzweigten Gassen werden seit Jahrhunderten Geschäfte gemacht, und bis heute ist der Markt ein wichtiger Knotenpunkt von Syriens Wirtschaft geblieben.
دمشق. لا يسع الناس أن يتمشوا في سوق البلدة القديمة المكتظة في دمشق إلا بصعوبة بالغة. تمتد هذه السوق بأزقتها المتفرعة مسافة عدة كيلومترات وهي تشهد منذ عدة قرون أنشطة وأعمالا تجارية متنوعة بالإضافة إلى أنها ما زالت تحتل حتى هذا اليوم مركزا جوهريا داخل الاقتصاد السوري.
Die Intellektuellen in Syrien veröffentlichten Petitionen und organisierten Treffen, um politische Themen zu diskutieren. Der Damaszener Frühling wurde geboren.
لم تخسر سوريا مثقفيها. هؤلاء بدأوا بنشر العرائض وتنظيم المنتديات لبحث القضايا السياسية، ونشأ ما سُمي بربيع دمشق.
Nachdem im Jahr 2001 vier prominente Vertreter der Opposition, Riyad al-Turk, Riyad Saif, Mamoun al-Homsi und Arif Dalila, verhaftet wurden, war der Damaszener Frühling beendet. Das Regime setzte die Bürger wieder unter Druck.
ولكن في 2001 مع اعتقال اربعة من المعارضين البارزين، رياض الترك، رياض سيف، مأمون الحمصي والدكتور عارف دليلة، جاءت النهاية السريعة لربيع دمشق، ومجددا بدأ النظام في تهديد المجتمع.
Der Damaszener Scheich Salah al-Din Kaftaro macht hinter dem Erfolg der Gruppierung dennoch auch einen politischen Faktor aus: Grund dafür sei das Scheitern des arabischen Nationalismus.
غير أن الشيخ الدمشقي صلاح الدين كفتارو يُرجع سر نجاح الجماعة إلى عامل سياسي، ألا وهو فشل القومية العربية.
Schützenhilfe für ihren Fortbestand holt sich die Regierung aber noch von anderer Seite. Busladungen von Schiiten aus Libanon und Iran fahren täglich in der Damaszener Altstadt vor, um den Schrein der Sayyda Ruqaya (einer Tochter Imam Husseins) aufzusuchen, in dessen kontinuierlichen Ausbau Iran seit Jahrzehnten investiert. "Warum muss man hier keinen Eintritt bezahlen?", empört sich eine Frau am Eingang. "Um in die für Sunniten errichtete Omayyaden-Moschee zu gelangen, muss ich als sunnitische Syrerin zahlen." Eilig scheucht der Wächter sie davon.
ولكي تبقى الحكومة ممسكة بدفة السلطة في البلاد فإنها تستعين بطرف آخر. باصات عديدة مكتظة عن آخرها بالشيعة من لبنان وإيران تأتي يومياً إلى المدينة القديمة في دمشق لكي يحج ركابها إلى مقام السيدة رقية، إحدى بنات الإمام حسين، وهو المقام الذي ساهمت إيران مالياً وبشكل مستمر منذ عقود في توسيعه. "لماذا لا يدفعون هنا تذاكر دخول؟"، تتساءل امرأة غاضبة على المدخل، ثم تضيف: "لكي أدخل أنا السوريّة السنيّة إلى الجامع الأموي المشيد للسنة فلا بد من أن أدفع ثمن تذكرة." ولكنها ما تكاد تفرغ من عبارتها حتى يسرع أحد الحراس ليبعدها عن مدخل المقام.
Examples
- Dafür sitzen nun die Anführer des so genannten Damaszener Frühlings im Gefängnis. | - Die Waffen sind auch interessant zu sehen, und mitunter sehr kostbar; Damaszener Säbel zu 30.000 türkischen Piastern gibt es: das sind 2.000 preußische Taler. | - Hierauf wünschte der letztere zu wissen, ob sie so gut schneide als ein Damaszener, und unternahm sogleich, eins der auf dem Tisch stehenden Wachslichter mittendurch zu hauen. | - Doktor Kuhns Tragödie: "Die Damaszener" wird noch diesen Winter gegeben. | - Um nämlich den schönen Kettenpanzer nicht als hinderliches Gepäck mitnehmen zu müssen, hatte er ihn angelegt, den Damaszener umgeschnallt und den Dolch in den Gürtel gesteckt. | - Dann schnallte der Kleine den Panzer und den Damaszener ab, um auch diese nebst dem Handschar zurückzugeben. | - Gebt Mir meinen Damaszener! | - Aber als er während des Ramadan zum abendlichen Fastenbrechen mit der Geistlichkeit nicht erschien, genügte seine Abwesenheit beim Gebet in der Damaszener Omajjaden-Moschee für das Gerücht, er sei dem Sterben nahe. | - Damaszener Juden sollen 1840 einen Priester und dessen Gehilfen umgebracht haben, um mit ihrem Blut das Brot zum Pessach-Fest zu backen. | - "Er tötete", wie es sein Sekretär formulierte, "um dem Islam Leben zu geben" - bestätigt von der Damaszener Grabinschrift, der zufolge er "Jerusalem vom Schmutz der Ungläubigen befreite". |
Often After
- Damaszener Altstadt | - Damaszener Diktator | - Damaszener Juden | - Damaszener Regimes | - Damaszener Stahl |