Das Essen in diesem Restaurant ist unappetitlich.
الطعام في هذا المطعم غير مشهي.
Ich finde seine Kochkünste unappetitlich.
أجد مهاراته في الطهي غير مشهية.
Der Geruch des Essens war unappetitlich.
كان رائحة الطعام غير مشهية.
Die Art und Weise, wie er das Essen zubereitete, war unappetitlich.
كانت الطريقة التي يعده فيها الطعام غير مشهية.
Ich fand die Präsentation des Essens unappetitlich.
وجدت تقديم الطعام غير مشهي.
Kommt, so bei Volmer, unappetitliche Verquickung privater Interessen mit öffentlichem Mandat hinzu, verböte es sich, unleugbare Unverantwortlichkeit auf andere abzuwälzen.
وإن حصل، كما في موضوع فولمر، تشابك غير مريح بين المصالح الشخصية والمنصب الرسمي من غير المقبول إزاحة المسؤولية نحو شخص آخر.
Wilders schlecht gemachter und unappetitlicher Trailer "Fitna" ist ein eindrucksvolles Beispiel dafür.
وخير مثال على ذلك فيلم فيلدرز "فتنة" الذي أخرج إخراجًا سيئًا وبشكل خال من الذوق.
Sie haben Interessen zu schützen und das verlangt oftmalsdie Unterstützung unappetitlicher Regimes.
فالولايات المتحدة لديها مصالح تحميها، وهذا كثيراً ما يتطلبدعم أنظمة بغيضة.
Ich will nichts Unappetitliches.
لا أريد شيئا سريا
Jetzt kommt der unappetitliche Teil.
والآن يأتي الجزء الصعب
Oh, Sie meinten dieses unappetitliche Schlachtfest... ...das Ihnen lhren unglücklichen Kriegsnamen einbrachte?
قصدت خضخضة المعدة مجزرة. . . . . . الذي أكسبك حظك الشئ اسم دي جويرا
Ich finde das zutiefst unappetitlich.
.اجد هذا كريه بعمق
Redefreiheit ist unappetitlich.
حرّية الكلام مكروهة
"Finden Sie die Vorstellung von Partnertausch unappetitlich?"
هل ترى أن فكرة تبادل الزوجات تُثير الاشمئزاز؟
Ich finde die Frage unappetitlich.
السؤال نفسه يُثير الاشمئزاز