die Eingrenzung [pl. Eingrenzungen]
Beispiele
Ein in Zürich gegründetes "Forum für einen fortschrittlichen Islam" will eben jene Eingrenzung der Ratio durchbrechen - ein schwieriges Unterfangen, an dessen Ende aber die Austrocknung des endogenen Radikalismus und die schöpferische Teilhabe von Muslimen am innerweltlich orientierten Diskurs der säkularisierten Gesellschaft stehen könnten.
حيث يسعى »منتدى لإسلام تقدمي« أسس في مدينة زيوريخ السويسرية، إلى كسر ذلك القيد المفروض على العقل - ويا له من عمل صعب، لكن يمكن في نهايته أن يتلاشى التطرف الناشئ من الداخل، وأن يشارك المسلمون مشاركة خلاقة في الخطاب الدنيوي الخاص بالمجتمع العلماني.
Ich möchte hier weitere Expertendiskussionen über die mögliche Anwendung gezielter Maßnahmen zur Verhinderung oder Eingrenzung von Konflikten anregen.
كما أود أن أشجع على إجراء المزيد من مناقشات الخبراء بشأن الاستخدام الممكن للتدابير المحددة الأهداف من أجل منع أو احتواء الصراع.
Die meisten Regierungen hoffen, dass Früherkennung eine Eingrenzung der Pandemie ermöglichen würde.
وتأمل أغلب الحكومات أن يؤدي الاكتشاف المبكر إلى تمكينها مناحتواء الوباء ومنع انتشاره على نطاق واسع.
Diese Eingrenzung hängt überwiegend von Impfungen ab, aberdiese sind nur ein Teil der Lösung.
وتعتمد خطط الاحتواء اعتماداً شديداً على اللقاحات، لكناللقاحات لا تشكل أكثر من جزء من الحل.
Die Regierungen sollten auch daran arbeiten, die Einhaltungvon Steuervorschriften zu verbessern und die Steuerhinterziehung zuverringern, was eine Eingrenzung der Ermessungsbefugnis von Steuerbeamten erfordert.
ويتعين على الحكومات أن تعمل أيضاً على تحسين الالتزامالضريبي والحد من التهرب، وهذا يتطلب الحد من السلطة التقديرية التييتمتع بها موظفي الضرائب.
Hätten die chinesischen Entscheidungsträger die jüngsten Ereignisse in der Weltwirtschaft vorausgesehen, wären sie natürlichbei der Eingrenzung des Wachstums weniger striktvorgegangen.
بطبيعة الحال، لو كان بوسع صناع القرار الصينيين أن يتوقعواالأحداث التي يمر بها اقتصاد العالمي الآن، فلربما كانوا يتبنونأسلوباً أقل صرامة في محاولة كبح جماح النمو.
Hätte die malayische Militärstrategie zur Eingrenzung der Rebellion importiert werden können? Britische Experten, die in Malaya dabei gewesen waren, versuchten, den Amerikanern in Vietnamzu helfen - offensichtlich erfolglos.
ومن المؤكد أن أحد أسباب هذا الفشل هو أن الاختلاف بينالفيتناميين الجنوبيين والفيتناميين الشماليين لم يكنكبيراً.
Gleichzeitig sollte der von der Opposition erwarten, dasssie die Gründung eines internationalen Tribunals zur Untersuchungdes Mordes an dem früheren libanesischen Ministerpräsidenten Rafiq Hariri unterstützt – freilich nach einer Klarstellung und Eingrenzung der gegenwärtigen, übermäßig breit angelegten UN- Vorgaben, denen die Untersuchung unterliegt.
وفي ذات الوقت لابد وأن يتوقع الغرب أن تصادق المعارضة علىتأسيس محكمة دولية تتولى الفصل في قضية اغتيال رئيس الوزراء السابقرفيق الحريري ، ولو بعد تصفية وتضييق نطاق القواعد العريضة التيأرستها الأمم المتحدة والتي تحكم التحقيق في هذه القضيةالآن.
Und da die Sicherheitskameras keinen Feindseligen gezeigt haben, der die Eingrenzung übertreten hat, bedeutet das, es war einer von uns.
وبما أنّ آلات المراقبة لم تصوّر أيّ "عدائيّ" يتجاوز المحيط فهذا يعني أنّه أحدنا
Sie machen es richtig, sie richten eine Eingrenzung ein und warten auf Verstärkung.
يفعلونها صح, طوقوا المنطقة وينتظرون الدعم
Synonyme
تعريف ، تعيين ، تخصيص
Textbeispiele
- Bei 4,3 Millionen Arbeitslosen sowie weiteren 1,5 bis 1,6 Millionen Reservearbeitslosen sei klar, dass die Menschen eher für eine Eingrenzung als eine Erweiterung der Zuwanderung seien. | - Dass Leben in dieser hellen, luftigen, gnadenlosen Eingrenzung nur als eine hektische Behauptung möglich ist, zeigen die sieben Darsteller, indem sie das Bruchstückhafte der Charaktere in aggressiver Bewegungslust sinnlich aufladen. | - Ich tippe Jacobi ein, Jacobis hat er zu viele, der PC erbittet Eingrenzung. | - Bloß Walt bemerkte: "am Ende werde doch jeder Garten, sei er noch so groß, kurz jede künstliche Eingrenzung klein und ein Kindergärtchen in der unermeßlichen Natur; nur das Herz baue den Garten, der noch zehnmal kleiner sein könne als dieser." | - Jede Eingrenzung, jedes Verbot wird nur kurzfristig wirken. | - Es ist sicherlich eine massive Eingrenzung. | - Wie gesagt, eine positive Bestimmung, das heißt eine Eingrenzung von innerer Einheit, sucht man vergeblich. | - Wenn dieser Wucherungsprozess und der Kompetenz-Wirrwarr (Roman Herzog) wenigstens pro futuro beschnitten werden sollen, ist eine klare Eingrenzung der Recht setzenden Zuständigkeiten der EU dringend geboten. | - Und ein größeres Wunder, dass die Schau das dynamische Lebensgefühl futuristischer Produktion nun so frisch, so unmittelbar und dank der zeitlichen Eingrenzung auch so unschuldig aufleben lässt. | - Zwar ist die Schuldhaftigkeit des Menschen gegenüber der Natur prinzipiell, arbeiten aber lässt sich an ihrer Eingrenzung. |
Meistens Bevor
- zeitliche Eingrenzung | - thematische Eingrenzung | - zeitlichen Eingrenzung | - vorgenommene Eingrenzung | - geographische Eingrenzung | - thematischen Eingrenzung | - genaue Eingrenzung | - zur Eingrenzung | - weitere Eingrenzung | - inhaltliche Eingrenzung |