Der kolossale Berg steht majestätisch in der Landschaft.
الجبل الضخم يقف بفخامة في المناظر الطبيعية.
Die kolossale Statue ist ein Symbol für unsere Stadt.
التمثال الضخم هو رمز لمدينتنا.
Sie standen vor der kolossalen Aufgabe, das Gesetz zu ändern.
وقفوا أمام المهمة الضخمة لتغيير القانون.
Das kolossale Gebäude überragt alle anderen in der Umgebung.
يطغى المبنى الضخم على جميع الأبنية الأخرى في المنطقة.
Die kolossale Schuldenlast belastet die Wirtschaft des Landes.
الدين الضخم يُثقل كاهل الاقتصاد الوطني.
Was also könnte einen weiteren kolossalen Anstieg des Goldpreises von diesem Wert aus begründen?
ما الذي قد يبرر إذن أي زيادة كبيرة أخرى في أسعار الذهب نسبةإلى مستوياتها الحالية؟
Wäre das Ziel das reine Eintreiben von Steuerschuldengewesen, wäre es nicht nötig gewesen, das Unternehmen zuzerschlagen: Yukos hätte selbst diesen kolossalen Forderungen miteinem zivilen Zahlungsplan in Raten nachkommen können.
فلو كان الهدف مجرد تحصيل متأخرات ضريبية، فلما كانت هناكضرورة تدعو إلى تقسيم الشركة: فقد كان بوسعيوكوس أن تسدد حتى مثل هذاالدين الهائل وفقاً لجدول تقسيط معتدل.
Auch das iranische Atomprogramm kam in Schwung, als man im Iran nach dem kolossalen Fehlschlag des amerikanischen Konzepts vom„ Präventivkrieg“ erkannte, dass man möglicherweise ungestraftdavonkommen könnte.
وعلى نحو مماثل، اكتسب برنامج إيران النووي قوة دافعة بفضلالشعور بالحصانة في أعقاب الفشل الذريع لمفهوم "الحرب الوقائية"الأميركي في العراق.
Im vergangenen Jahrhundert gab es drei kolossale Aktienmarktblasen: die 1920er, die 1960er und die 1990er Jahre.
ولقد شهدنا ثلاث فقاعات هائلة في سوق الأوراق المالية فيالقرن الماضي: في العشرينيات، ثم في الستينيات، ثم فيالتسعينيات.
Die formalen Sitzungen liefen wie erwartet und betonten diezukünftigen strukturellen Transformationen des chinesischen Wachstumsmodells – einen kolossalen Übergang vom allmächtigen Wachstum auf Export- und Investitionsbasis der letzten 32 Jahre hinzu einer mehr konsumgetriebenen Dynamik.
ولقد سارت الجلسات الرسمية وفقاً للتوقعات، فركزت تركيزاًواضحاً على التحول البنيوي القادم لنموذج النمو في الصين ــ وهو تحولهائل عن النمو القائم على التصدير والاستثمار طيلة 32 عاماً إلىديناميكية أكثر اعتماداً على المستهلك.
Angesichts der kolossalen und vielfältigen Geographie des Landes, das sich auf 1,2 Millionen Quadratmeter erstreckt, ist die Infrastruktur dramatisch unangemessen und nicht nur ein Hindernisfür die wirtschaftliche Entwicklung, sondern auch ein Sicherheitsrisiko.
ففي ظل التنوع الجغرافي والمساحة الهائلة التي تبلغ 1,2 مليونكيلومتر مربع، فإن البنية الأساسية الهزيلة إلى حد كبير في كولومبياتشكل عائقاً للتنمية الاقتصادية لا يقل خطورة عن ضعف الأمن.
Exporteure weltweit profitieren davon, dass die Amerikanerbei all ihren Einkaufsgewohnheiten dieselbe Maßlosigkeit an den Taglegen, die kolossale zwei Drittel von ihnen übergewichtig oderfettleibig macht.
ومن حسن طالع المصدرين على مستوى العالم، أن نفس العقلية"الماجنة" التي تحكم عادات الأميركيين في تناول الطعام، فتجعل ثلثيهميعانون من زيادة الوزن أو السمنة المفرطة، تمتد إلى بقية عاداتهمالمرتبطة بالشراء.
Natürlich erwarten nur wenige eine derart kolossale Leistung, aber noch viel weniger erwarten irgendetwas, was dem auchnur im entferntesten ähnelt, von Catherine Ashton, deraußenpolitischen Gesandten der EU, oder von irgendeinem andereneuropäischen Spitzenpolitiker.
وقليلون هم من يتوقعون أن يتمكن من تحقيق مثل هذا الإنجازالهائل بطبيعة الحال، ولكن قِلة ضئيلة للغاية من الناس تتوقع في نفسالوقت أي إنجاز قريب من هذا ولو من بعيد من كاثرين أشتون، ملكة سياسةالاتحاد الأوروبي الخارجية، أو أي زعيم أوروبي آخر.
Im September 1990 war der Preis aller Metalle gefallen: Chrom um 5 % und Zinn sogar um kolossale 74 %.
وبحلول شهر سبتمبر/أيلول من العام 1990 كانت أسعار كل من هذهالمعادن قد هبطت: الكروم بنسبة 5%، والقصدير بنسبة هائلة بلغت74%.
Hochgerechnet auf einen Zeitraum von einhundert Jahren,würde das einen kolossalen Temperaturanstieg um 7 Gradbedeuten.
وهذا يعني أنه في غضون مائة عام سوف تبلغ الزيادة في درجةالحرارة سبع درجات مئوية.